目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 副詞
  • Still
  • yet
  • again
動詞
  • remain
  • remain
名詞
  • yet, still, as ever
  • keep -ing, continuing
 
中英慣用短語
  1.   [英]【史】人口衰落但擁有議會選舉權的市鎮(1832年已經廢除)   rotten borough
  2.   [諺]提琴雖老, 可奏出好的麯子; 老當益壯。   There's many a good tune played on an old fiddle.
  3.   ad. 仍然,然而,不過   nevertheless
  4.   【律】由於罪證不足而假定某人無罪; 對某人有所懷疑但作出對他有利或較寬大的决定; 在沒有相反的證據以前暫時相信他的話   give sb. the benefit of the doubt
  5. adj.  一古老的但然有效的法律.   an ancient but extant law
  6. v.  上星期我嚮你提供的建議然有效.   The offer I made to you last week still holds
  7. v.  下議院凌晨三時在開會.   The House of Commons was still sitting at 3 am
  8.   不管怎麽說, 這舊是個問題.   Call it what you will, it's still a problem
  9. n.  事故的真正起因有爭議.   The exact cause of the accident is still in dispute
  10. adj.  今天有些地主以近乎封建的方式對待佃農.   The way some landowners treat their tenants today seems almost feudal
  11. n.  不斷有人提出願予以幫助.   Offers of help are still rolling in
  12. n.  在大地上行走的迷惘的幽靈   lost souls still walking the earth
  13.   仍打不通   Still Can Not Be Connected
  14. n.  是老地方·com·演奏廳   ii
  15. adj.  有一個旅客未在其中.   One passenger is still unaccounted for
  16.   仍有一綫希望。   There is a ray of hope.
中英慣用例句
  1. 她飛快地跪到小門那兒,但是,哎喲,小門又鎖上了,小金鑰匙像從前一樣在玻璃桌子上。“現在更糟糕了,”可憐的小愛麗絲想,“因為我還沒有這樣小過,從來沒有重我該說這太糟了!
    and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, `and things are worse than ever,' thought the poor child, `for I never was so small as this before, never!
  2. 然而我要說的是,它們然不能確保聖潔,或甚至不能保證誠實。它們可以附庸於世故的俗人,附庸於玩世不恭的浪子。唉,當他們用它偽裝起來時,就更增加了他們外表上的冷靜、快活和魅力。
    but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness, they may attach to the man of the world, to the profligate, to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.
  3. 例如,管製員離開崗位後,然能從經歷性記憶中敘述出那些曾發生的睏難的情況下所做出的一係列管製行為和有關的航空器。
    The controller getting off shift, for example, can recount from episodic memory the aircraft involved and the series of control actions taken for any troublesome situation that occurred.
  4. 真正的種族平等似乎遙遙無期。
    Genuine racial equality still seems light-years away.
  5. 婦女在爭取與男人真正平等。
    Women are still struggling for true equality with men.
  6. 目前在他那驚煌的外表下然體察着對方。
    and beneath his alarmed exterior that sympathetic process went on.
  7. 約翰的祖父雖然年近八十,但動作很敏捷。
    Although John's grandfather was almost eighty years old, he still moved with alacrity.
  8. 他雖然很老,動作很敏捷。
    Although the man was very old, he still moved with alacrity.
  9. 我夢想有一天,亞拉巴馬州會有所改變——儘管該州州長現在滔滔不絶地說什麽要對聯邦法令提出異議和拒絶執行——在那裏,黑人兒童能夠和白人兒童兄弟姐妹般地攜手並行。
    I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.
  10.  和平與發展是當今時代的主題。
    Peace and development remain the themes of our era.
  11. 和平與發展是當今時代的主題。
    Peace and development remain the themes of the present era.
  12. 由於早期作品的一部分被擦去但可見而所寫的不止一個的手稿(通常寫在紙草或羊皮紙上)。
    a manuscript (usually written on papyrus or parchment) on which more than one text has been written with the earlier writing incompletely erased and still visible.
  13. 這位老人然能挺直腰板走路。
    the old man still walks erectly.
  14. 然而,一部分同志曾在這個偉大鬥爭中跌下了或跌下過機會主義的泥坑,這然是因為他們不去虛心領會過去的經驗,對於中國的歷史狀況和社會狀況、中國革命的特點、中國革命的規律不瞭解,對於馬剋思列寧主義的理論和中國革命的實踐沒有統一的理解而來的。
    Nevertheless, in the course of these great struggles some of our comrades sank into the quagmire of opportunism, or did so at least for a time, and again the reasons were that they did not learn modestly from the experience of the past, did not acquire an understanding of Chinese history and society and of the specific features and laws of the Chinese revolution, and did not have an understanding of the unity between the theory of Marxism-Leninism and the practice of the Chinese revolution.
  15. “我們然不能很客觀地量化出到2100年氣溫升高的可能性,因為問題越來越呈非綫性發展,”艾倫說道。他所指的是新的措施將可能加劇或抵消升溫現象。
    "We are stilinot in a position to quantify likelihoods objectively to 2100, because the problem becomes more nonlinear," Allen says, referring to the possibility that new effects could amplify or counteract the warming.
  16. 現在然是基因控製的一種途徑。隨後,奧地利僧侶格裏格·孟德爾關於國栽豌豆的著述確立了遺傳學的定量規律。
    Futheralong, the work of Gregor Mendel, an Austrian monk, on garden peas established the quantitative discipline of genetics.
  17. 香港輸往歐洲聯盟、加拿大和美國的紡織品及成衣數量受到限製。
    Hong Kong's textiles exports to the European Union, Canada and the United States continued to be subject to certain quantitative restrictions.
  18. 與一年前同期比較,二零零一年第一及第二季本地生産總值雖然錄得溫和的實質增長,增幅分別為2.2%及0.8%,但在第三及第四季已告回落,分別下跌0.4%及1.6%。
    GDP registered modest increases by 2.2 per cent and 0.8 per cent respectively in real terms in the first two quarters of 2001 over a year earlier, before receding to declines of 0.4 per cent in the third quarter and 1.6 per cent in the fourth quarter.
  19. 類似鐵的物質(鎳獲鈷)在磁場被磁化,當磁場離開時然保持他們的磁性。
    materials like iron (nickel or cobalt) become magnetized in a magnetic field and retain their magnetism when the field is removed.
  20. 直到現在《最後的晚餐》舊是一幅偉大作品的殘骸。
    The Last Supper remains today the wreck of a great painting.
  21. 我至今仍感到奇怪。
    I still feel queerish..
  22. 在陡峭的深𠔌,有昔日森林的殘跡,多為灌林或茂密林地。
    Remnants of the original forest cover, either scrub forest or well-developed woodlands, are still found in steep ravines.
  23. 中東和平的可能性讓人懷疑。
    The likelihood for peace in the Middle East remains questionable.
  24. 經上海市有關部門組織慎重的專門調查,否定了張的舉報。張一再糾纏,並到處編造和散布謊言,對該院負責人進行人身攻擊。
    After a careful investigation, the allegations present in her report were refuted by the relevant department in Shanghai, but she still quibbled over it, continuing to make up and spread rumors about the leaders of the welfare home and launching personal attacks against them.
  25. 儘管他已是白發蒼蒼,老態竜鐘,卻保持着神童的激情與敏捷,他在指揮席上對音樂理解的深度是絶無爭議的,特別是近些年,他對音樂的演譯能力比以往更強了。
    Though he had become white-haired and craggy, he retained the passion and quickness of a wunderkind, and no one could dispute the depth of understanding he brought to the podium, particularly in recent years, when his interpretive powers were sharper than ever.
  26. 他雖然已經變得白發蒼蒼、瘦骨嶙峋,卻保持着一個神童的熱情和機靈,誰也不能懷疑他給指揮臺帶來的對樂麯理解的深度,尤其是近幾年他對樂麯的演釋能力比以往更強了。
    Though he had become white-haired and craggy, he retained the passion and the quickness of a underkind, and no one could dispute his depth of understanding he brought to the podium, particularly in recent years, when his interpretive powers were sharper than ever.
  27. 內部網有很長的路程要走,但信息係統部門已瞄準了擁有一套可管理部件的那一天的到來。
    Intranets are still a long way off, but IS is aiming toward the day when it has a set of manageable pieces.
  28. 編寫出色的軟件然是藝術多於科學,最好由怪痞、入迷並願意連續數月浸沉於棘手問題的電腦玩傢來做。
    Writing brilliant software is still more art than science, best done by quirky and obsessive hackers willing to immerse themselves in thorny problems for months at a stretch.
  29. 最近四年哥倫布大道上,差不多二十多傢服裝店(有些傢別處的分店生意然鼎盛)已經歇業。
    Close to two dozen boutiques, some of which still flourish elsewhere, have called it quits on Columbus over the last four years.
  30. 儘管有外來的協助,已千瘡百孔經濟陷入崩潰狀態
    An already ailing economy precipitated into ruin despite foreign intervention.
  31. 為加快解决在一定程度和特定地區然存在的貧睏問題,中國於2001年5月召開中央扶貧開發工作會議,對二十一世紀前十年中國的農村扶貧開發工作進行了全面部署。
    In order to quicken the pace of solving the problem of poverty, which remains unsolved to a certain degree in certain areas, a meeting on this issue was held in May 2001 by the Central Government.An overall plan for aiding the poor in rural areas in the first ten years of the 21st century was worked out.
  32. 儘管如此,中國的扶貧工作然任重而道遠。
    Even so, the work of aiding the poor in China is still a long-term and arduous task.