目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 名词
  • Acid
  • acerbity
  • tartness
  • aching of limbs
  • tart
动词
  • ache
  • grieve
  • mourn
  • whine
  • swell
  • be down
  • be ill
  • grow numb
形容词
  • grieved
  • sour
  • stiff
  • spoiled
  • tired
  • numb
  • pedantic
  • weary
  • rheumatic
  • fatigued
  • pedantical
  • punctilious
  • acidity
  • sourness
  • pain
  • sorrow
  • pedantry
  • pang
  • grief
  • ache in limbs
  • rheumatic jerks
  • rheumatic pain
 
中英惯用短语
  1. n.  &adj.有机磷酯, 有机磷酯   organophosphate
  2.   (使)饱尝辛, 经过严格的锻炼   go[pass, put, have been] through the mill
  3.   (浓)硝酸   aqua fortis
  4.   (浓)硫酸   oil of vitriol
  5.   (过)锰盐溶液, 变色液   chameleon solution
  6.   (酸类)侵蚀   burn into
  7. n.  -neys酸辣酱, 酸辣酱   chutney
  8. vt.  ..浸于稀硫酸中   vitriol
  9.   10,12-烯十八碳乙烯   vinyl 10, 12-octadecadienoate
  10.   12羟硬酯酸乙烯   vinyl 12-hydroxystearate
  11.   14-氨基酸注射液-800   14-amino acid-800
  12.   1-奈酸乙烯   vinyl 1-naphthoate
  13.   1-氨基-2-萘酚-4-磺   1-amino-2-naphthol-4-sulphonic acid
  14.   1-羰酸※乙烯   vinyl anthracene-1-carboxylate
  15.   1-萘酚-4磺酸   1-naphthol-4-sulphonic acid
  16.   2,3- 二磷甘油检测系统   2,3-Diphosphoglyceric acid test system
中英惯用例句
  1. 产于美国南部和墨西哥的大型鞭尾蝎,在受惊吓时发出一种醋味。
    large whipscorpion of Mexico and southern United States that emits a vinegary odor when alarmed.
  2. 例如,生物科学方面的合成牛胰岛素、酵母丙氨转移核糖核的人工合成,农业科学方面的杂交水稻,高能物理方面的正负电子对撞机,以及原子弹、氢弹和每秒1亿次运算的巨型计算机等的研制,“长征3号”运载火箭的发射,卫星通讯和超导研究等,这些方面都已跃居或接近国际先进水平。
    In biological science, Chinese scientists succeeded in making synthetic bovine insulin and in converting yeast alanine into synthetic ribonucleic acid (RNA); in agricultural science, experiments in hybrid paddy rice have been successful; in high-energy physics, an electron-positron collider was constructed; other achievements in high technology are represented by the successful explosion of atomic and hydrogen bombs, the making of super-computers capable of 100 million calculations per second, the launching of the Long March III carrier rocket and the research in satellite telecommunications and superconductivity. In all these fields, China has either reached or approached advanced world levels.
  3. 酸碱平衡障碍
    disturbance of acid-base equilibrium
  4. (生理学)人体内和碱的正常平衡。
    (physiology) the normal equilibrium between acids and alkalis in the body.
  5. 作为稀有土壤来源的一种矿物,由铁、铍、铈、钇、铒的硅盐矿物构成。
    a mineral that is a source of rare earths; consists of silicates of iron and beryllium and cerium and yttrium and erbium.
  6. 吡哆醇吡啶的衍生物,c18h11no3,尤其出现于谷类,酵母,肝脏和鳞中,作为氨基合成作用中的辅酶
    A pyridine derivative, C18H11NO3, occurring especially in cereals, yeast, liver, and fish and serving as a coenzyme in amino acid synthesis.
  7. 吡哆醛醛c8h9no3,吡哆醇的几种活跃的形式中的一种,在氨基的合成过程中起重要作用
    An aldehyde, C8H9NO3, one of several active forms of pyridoxine, important in amino acid synthesis.
  8. 胸腺碱一种属于脱氧核糖核重要成分的嘧啶碱c5h6n2o2
    A pyrimidine base, C5H6N2O2, that is an essential constituent of DNA.
  9. 一种从嘧啶衍生而来的白色晶状,用于配制巴比妥类药物。
    a white crystalline acid derived from pyrimidine; used in preparing barbiturate drugs.
  10. 胞核嘧啶一种嘧啶碱基,c4h5n3o,是核糖核和脱氧核糖核的基本成分
    A pyrimidine base, C4H5N3O, that is an essential constituent of RNA and DNA.
  11. 单核苷、糖、嘌呤或嘧啶碱基中的一种,它组成的一个分子的苷
    A nucleotide consisting of one molecule each of a phosphoric acid, a sugar, and either a purine or a pyrimidine base.
  12. 嘧啶类由嘧啶衍生出来或在结构上与嘧啶有关的一种基本混合物尤指核组成的尿嘧啶,胞嘧啶和胸腺嘧啶
    Any of several basic compounds derived from or structurally related to pyrimidine, especially the nucleic acid constituents uracil, cytosine, and thymine.
  13. 核苷由糖,通常是核糖或脱氧核糖和嘌呤或嘧啶基组成的化合物,尤指从核水解中获得的化合物,如腺嘌呤核苷或鸟嘌呤
    Any of various compounds consisting of a sugar, usually ribose or deoxyribose, and a purine or pyrimidine base, especially a compound obtained by hydrolysis of a nucleic acid, such as adenosine or guanine.
  14. 一种辉石矿物,由锂铝硅盐组成,是锂的来源。
    a pyroxene mineral consisting of lithium aluminum silicate; a source of lithium.
  15. 顽火辉石一种象玻璃似的,常为淡褐灰色的正方晶辉岩,具有一个镁硅盐基,主要为硅镁mgsio3,通常可在火成岩及陨石中发现
    A glassy, usually yellowish gray variety of orthorhombic pyroxene having a magnesium silicate base, mainly MgSiO3, usually found embedded in igneous rocks and meteorites.
  16. 糖酵解磷酯衍生物代谢过程,发生于几乎所有活细胞,通过这一过程,碳水化合物和糖、典型的如葡萄糖,经过一系步骤转化成乳
    The ATP-generating metabolic process that occurs in nearly all living cells by which carbohydrates and sugars, typically glucose, are converted in a series of steps to pyruvic acid.
  17. 碳水化合物和糖经过一系列反应分解为丙酮或乳并释放出三磷腺甙作为供应肌体的能量。
    a metabolic process that breaks down carbohydrates and sugars through a series of reactions to either pyruvic acid or lactic acid and release energy for the body in the form of ATP.
  18. 基于摄入量的分析表明,这种计量反应关系的作用范围为从零摄取量到每日摄取15克鱼或0.15克ω-3脂肪
    Analyses based on quantified intakes indicated that the working range of the dose-response relation is mainly from zero intake up to a daily intake of 15g fish or 0.15g Ω-3 fatty acids.
  19. 一种由铁锰钨盐组成的矿物,晶体状,主要的钨矿石,见于与花岗岩伴生的石英脉中。
    a mineral consisting of iron-manganese tungstate in crystalline form; the principal ore of tungsten; found in quartz veins associated with granitic rocks.
  20. 铜和生石灰的溶液,用作杀真菌剂。
    a solution of copper sulfate and quicklime used as a fungicide.
  21. 空气传播的污染物与大气中的水分结合,形成硫和硝,然后以雨或雪的形式降回地面,形成了雨。
    Acid rain results when the airborne pollutants combine with moisture in the air to form sulfuric and nitric acids that fall back to Earth, usually in rain or snow.
  22. 橙或柠檬味的碳水,含有奎宁。
    lime- or lemon-flavored carbonated water containing quinine.
  23. 乙酰基,醋基醋基ch3co
    The acetic acid radical CH3CO.
  24. 从苯甲衍生而来的一价化学基。
    the univalent radical derived from benzoic acid.
  25. 脱羧酶酶的一种,可水解羧基
    Any of various enzymes that hydrolize the carboxyl radical.
  26. 但是随着高速运算超越芯片和机器的局限将试管、承物玻璃片、溶液甚至脱氧核糖核(dna)等生物化学和遗传学工具包括在内,这种想法可能很快就要做出根本性的修正了。
    But such thinking may soon have to be radically revised, as high-speed computation moves beyond chips and machines to include the tools of biochemistry and genetics: test tubes, slides, solutions, even DNA.
  27. 硅元素与计算机的关系如此密切以至于大多数人可能更容易将它与加利福尼亚的硅谷而不是元素周期表联系起来。但是随着高速运算超越芯片和机器的局限将试管、承物玻璃片、溶液甚至脱氧核糖核(dna)等生物化学和遗传学工具包括在内,这种想法可能很快就要做出根本性的修正了。
    The element silicon is so closely identified with computers that most people would be likely to associate it more readily with California's high-tech valley than with the periodic table. But such thinking may soon have to be radically revised, as high-speed computation moves beyond chips and machines to include the tools of biochemistry and genetics: test tubes, slides, solutions, even DNA.
  28. 澳洲树种,的葫芦状果实。
    Australian tree having an agreeably acid gourd-like fruit.
  29. 钡硫盐是射线穿不透的。
    barium sulfate is radiopaque.
  30. 钡硫盐是一种辐射光不能穿透的状之。
    Barium sulfate is a radiopaque substance.
  31. 葡萄被制成葡萄干或葡萄酒。
    Sour grapes are made into raisins or wine.
  32. 有腐臭味道的脂肪,发现于黄油及其他脂肪和油脂中。
    a fatty acid having a rancid taste; found in butter and other fats and oils.