Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Adjective
  • oppressive
  • tyrannical
Noun
  • cruel, harsh, oppressive
 
Chinese English Phrase
  1. vt.  &n.误用, 滥用, 错用, 待, 误用   misuse
  2.   (对水手进行待的)地狱狂   hell ship
  3. adj.  Nero的, Nero似的, 暴的, 尼禄王朝的, 尼禄的, 荒淫的, 专制的   neronian
  4.   v. 滥用,虐待;谩骂   abuse
  5. n.  不人道, 残暴, 无情, 残忍, 野蛮, 残忍行为, 残酷, 暴   inhumanity
  6. adj.  专横的, 暴的, 暴君的, 霸道的, 专制的   despotic
  7.   严重地待某人, 臭骂某人   give sb. the works
  8. n.  为抗议待犯人已计画好进行示威活动.   A demonstration was planned to protest the mistreatment of prisoners
  9.   乱打; 乱动; 虐待   bang about
  10. n.  从待囚犯中得到的乐趣.   sadism in the treatment of prisoners
  11. adj.  他对她恶毒的虐待.   his infamous treatment of her
  12. n.  他对自己孩子的虐待   his cruelty to his children
  13. adj.  他见过的待儿童最残忍的一例   one of the worst cases of child abuse he'd ever seen
  14. v.  他认为遭到虐待.   He thinks himself ill-used, ie considers that he is badly treated
  15. adj.  以待学生为乐的教师.   a sadisticteacher
  16. n.  伤害, 不亲切的行为, 待, 损害, 危害   disservice
Chinese English Sentence
  1. 有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴狂飙摧残的地区。
    Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.
  2. 如世界还有成十亿人的生存权、发展权没有解决,霸权主义、强权政治仍在肆,不公正的经济秩序没有改变,种族歧视、恐怖主义、贩运毒品、环境污染等继续蔓延。
    These include the unsolved problem of the rights to subsistence and development denied over I billion people worldwide, the hegemonies and power politics still rampant, an unfair economic order still lacking in rectification, as well as problems still uncontrolled like racism, terrorism, drug trafficking and environmental pollution.
  3. 暴跳,乱撞有威胁性的或使用暴力的行动;肆
    To act threateningly or violently; rage.
  4. 他成了当时在圣彼得堡肆的霍乱传染病的牺牲品。
    He had fallen victim to the cholera epidemic then raging in St. Petersburg.
  5. 海上风暴肆虐。
    The sea ran amuck.
  6. 每年的u签证的配额为1万张,发放给被强奸、非法买卖、及其他待方式的受害者,而不仅仅是家庭暴力的受害者。
    There is an annual quota of 10,000 U visas,which are available to victims of rape,trafficking and other abuses,not just domestic violence.
  7. 很多孩子已经听说过艾滋病、强奸和待儿童,虽然他们对其羞于启齿,但是他们对这些事情很好奇。
    Most of them have also heard about AIDS, rape, and child abuse, and they wonder about these things even if they are too shy to talk about it.
  8. 如果他们落在后面,疾病可能会肆农户的作物——就好像1988年夏天发生的情况一样,当时英国和北欧的大麦种植者发现以前的抗性作物突然间遭受了毁灭性的霉病感染。
    When the breeders fall short, a disease can ravage farmers' crops -- as happened in the summer of 1988, when barley growers in Britain and northern Europe saw their previously resistant crops suddenly succumb to devastating mildew infections.
  9. 这位42岁的电视节目主持人在刚刚获悉自己在一个新的bbc压轴节目中谋得了一个好差事后不久,就被告知,过去20多个月里在她身上肆的癌细胞又进一步扩散了。
    No sooner had the 42-year-old heard that she had landed a plum job on a new BBC flagship programme than she was given the news that the cancer that has ravaged her body for the past 20 months had spread even further.
  10. 这些孩子最终都能够在旷野中玩耍,不再受饥饿、疾病、愚昧无知、骚扰和待的折磨、威胁和蹂躏。他们不再需要去做那些负荷超越他们幼小年龄的承受力的工作。
    The children must, at last, play in the open field, no longer tortured by the of pangs hunger or ravaged by disease or threatened with the scourge of ignorance, molestation and abuse, and no longer required to engage in deeds whose gravity exceeds the demands of their tender years.
  11. 她以为我可能会同情她,乐意听她诉苦,于是就开始愤愤不平地向我诉说她所受的待。
    Thinking that I might be a ready and sympathetic listener, she started raving about the shameful way she had been treated.
  12. 如果发生体罚待罪犯的违法行为,要严肃处理,直至追究刑事责任,即依照中国刑法的规定,对于体罚待罪犯情节严重构成体罚待被监管人罪的,由人民法院依法判处刑罚。
    Cases of unlawful administering of corporeal punishment are thoroughly prosecuted, including making an investigation to affix blame for the crime. In other words, in accordance with the provisions of the criminal law of China, a serious case of illegal corporeal punishment of a prisoner which constitutes administering unauthorized corporeal punishment to a detainee is tried in the people's courts, where any penalty is also decided.
  13. 到一九四七年重新颁布的三大纪律八项注意,内容上也有修改,“上门板”、“捆铺草”,改为“不打人骂人”、“不损坏庄稼”,“洗澡避女人”、“不搜俘虏腰包”,改为“不调戏妇女”、“不待俘虏”。
    When the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention were reissued in 1947, some revisions were again made in the content."Put back the doors you have taken down for bed-boards" and "put back the straw you have used for bedding" were replaced by "do not hit or swear at people" and "do not damage crops"."Do not bathe within sight of women" was changed to "do no take liberties with women", and "do not search the pockets of captives" became "do not ill-treat captives".
  14. 我们封待战俘之事提出抗议。
    We remonstrated against the ill-treatment of prisoners of war.
  15. 被反复的、强烈的殴打所待的。
    beaten repeatedly with heavy blows.
  16. 美国至少有75个动物福利组织,他们照料或领养流浪动物及被待的动物。
    At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals.
  17. 有些餐馆以男女侍者的粗鲁而闻名,他们的无礼吸引了一屋子受狂食客。
    Some restaurants are famous for the surliness of their wait-ers and waitresses, using bad manners to attract masochistic munchers by the roomful.
  18. 该市防止待动物协会的主席理查德·h·埃文齐诺说“这将给我们的狗一个机会去体验有人同屋过夜是什么滋味,”“对无家可归的人来说这使他们不再流浪街头,给他们一个有狗做伴的住处,而狗将是他们过夜的最好的朋友。”
    "It would give our dogs a chance to know what it would be like to have an overnight roommate," said the president of the San Francisco S.P.C.A., Richard H.Avanzino. "For the homeless people it's an offer to get them of the street and give them shelter with a dog buddy who will be their best friend overnignt."
  19. 粗暴地对待;虐待
    To treat roughly; maltreat.
  20. 待粗鲁或错误地对待;
    To treat roughly or wrongly; abuse.
  21. 从施和受中获得满足的人。
    someone who enjoys both sadism and masochism.
  22. 奴隶贩子拿了钱,将这个小姑娘交给了一个新的主人,一个残酷无情的施狂。
    The slave trader accepted the money and gave the young girl over to the tender mercies of her new sadistic master.
  23. 倾向寻找被待机会的倾向
    The tendency to seek such mistreatment.
  24. 在五月,该组为多个专业的人员安排了有关儿童性待的工作坊和法证研讨会。
    In May, the unit organised a multi-disciplinary workshop on child sexual abuse and a seminar on forensic evidence for various professionals.
  25. 根据1997年修订的《中华人民共和国刑法》和中国加入的日内瓦四公约及其1977年两个附加议定书,中国军事司法机关对军人在战时待俘虏以及残害、掠夺无辜居民等违反国际人道主义法的行为予以刑事处罚。
    China's military judicial organs shall render criminal punishment, in accordance with the Criminal Law of the PRC revised in 1997 and the four Geneva conventions and the two 1977 additional protocols to which China has all acceded, on military servicemen for their acts in violation of international humanitarian law such as maltreating prisoners of war, injuring, killing or plundering innocent residents in times of war.
  26.  ——帝国主义者大肆贩卖和杀华工,使旧中国无数生灵惨遭涂炭。
    The imperialists sold, maltreated and caused the death of numerous Chinese laborers, plunging countless people in old China into an abyss of misery.
  27. 他对他孩子的行为很暴
    he behaved abusively toward his children.
  28. 然而一旦布什的提议成为法律,这些妇女又会动摇起来。是逃离待自己,根本已经无爱可言的丈夫,独自一人面对今后的生活,还是为了得到可以用来抚养孩子的额外公众补助而回到给自己带来梦魇的恶魔身边?面临这样的选择,很多妇女都会倾向于后者。
    Faced with the choice of leaving an abusive, unloving partner or getting additional public assistance to care for their children in return for marrying their tormentor, some women might opt to take the money.
  29. 一旦婚姻生活中发生暴力或待,女方便难脱困境,因为这种移民制度将妇女完全置于施者的控制中。
    And if those marriages turn violent or abusive,the women find themselves trapped,imprisoned by an immigration system that gives their abusers total control over their lives.
  30. 极端残酷或严厉;严酷
    Extreme harshness or severity; rigor.
  31. 这种种遭遇摧毁了那些鼓起勇气逃避待的妇女的心力。
    These are the types of treatment that crush the strength a woman has mustered to get out of an abusive situation.
  32. 拿不到u签证的妇女要么离开美国,要么继续维持被待的关系。
    Women who cannot obtain U visas must either leave the country or stay in abusive relationships.