Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • energy
  • ability
  • skill
  • ability of matter or radiation to do work because of its motion or its mass or its electric charge, etc
  • capability
Adjective
  • able
  • capable
  • powerful
  • having a great effect on the senses
  • intense
Verb
  • be able to
  • can
  • may
  • permitted to
 
Chinese English Phrase
  1. v.  &n.理解力, 机智, 悟性, 知道, 了解   savvy
  2. pron.  ' 你打算下周离开吗?'`有可.'   Will you be leaving next week?' `Possibly
  3.   (= God Amighty, the Amighty)万的上帝   Almighty God
  4. vt.  (outgeneraled, outgeneraling)用战术胜过, 在将才上超过, 在领导才上胜过, 用优越的战术打仗, 以指导凌驾   outgeneral
  5.   (与吉普赛人结伙, 说吉普赛话的)非吉普赛人   Romany rye
  6.   (人)敢于;...的;易于做出...的;(事)...的;易...的   capable of
  7.   (作修饰语用)(船只)远在只见桅杆, 看不到船身的地方(因船身在地平线之下); (坦克等)隐蔽在观察敌人并向其射击的地方   hull down
  8.   (出门、旅行时)把所带的东西都带出来了。   Take everything but the kitchen sink.
  9.   (在宴会上等)表演余兴的才   parlour tricks
  10.   (婴儿)开始行走[站立]   feel one's legs
  11.   (婴儿)开始行走[站立]   find one's legs
  12.   (家畜等)吃不做; (人)好吃懒做; 吃得太多   eat one's head off
  13.   (或the best method possible)尽可好的方法   the best possible method
  14.   (指衣物)(卷过肢体而穿上)   roll on
  15.   (挑战用语)估计某人不敢(或没有力)做某事   dare sb. to do sth.
  16.   (政治、外交等)解决麻烦问题的手; (机器等)故障检修员   trouble shooter
Chinese English Sentence
  1. 这件事你们好多人可不知道。
    Many of you probably don't know anything about this episode.
  2. 然而我要说的是,它们仍然不确保圣洁,或甚至不保证诚实。它们可以附庸于世故的俗人,附庸于玩世不恭的浪子。唉,当他们用它伪装起来时,就更增加了他们外表上的冷静、快活和魅力。
    but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness, they may attach to the man of the world, to the profligate, to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.
  3. 非常特殊的、危急的atc形势,比如一次危险接近,在经历性记忆中保持很长时间。就象我们个人发生的危险经历保存在经历性记忆中一样。
    Episodic memories of highly specific, critical ATC situations, such as a near mid-air collision, can persist for years, just as do our episodic memories for critical personal experiences.
  4. 例如,管制员离开岗位后,仍然从经历性记忆中叙述出那些曾发生的困难的情况下所做出的一系列管制行为和有关的航空器。
    The controller getting off shift, for example, can recount from episodic memory the aircraft involved and the series of control actions taken for any troublesome situation that occurred.
  5. 其形式性质类似道义与知识概念的一种逻辑;研究必然可与相关概念的性质的一种逻辑。
    a system of logic whose formal properties resemble certain moral and epistemological concepts.
  6. 现在,已经很少人够清楚划分政治和宗教之间的界线,任何理性的分析都将徒劳无功。
    Alas, when no one can see the fine line between politics and religion anymore, any level-headed ditch to reason will prove futile.
  7. 墓志铭的难可贵之处是真实。
    The rarest quality in an epitaph is truth.
  8. 很遗憾,因为我在香港另有公务,所以不亲自出席今天的庆典。
    Alas, I can't be with you myself because I have commitments in Hong Kong.
  9. 乳头状瘤一种例如瘤等附属的良性小肿块,由在光滑的直接相通的组织的中心部分上的生长过盛的细胞构成
    A small benign epithelial tumor, such as a wart, consisting of an overgrowth of cells on a core of smooth connective tissue.
  10. 细胞巨化病毒任何一组侵袭上皮细胞并使其变大的疱疹病毒。这样的病毒也会引起一种儿科病,特征是循环性机不良和畸形小头
    Any of a group of herpes viruses that attack and enlarge epithelial cells. Such viruses also cause a disease of infants characterized by circulatory dysfunction and microcephaly.
  11. 不幸的是下了一整天的雨;很遗憾,我不再呆了。
    unfortunately it rained all day; alas, I cannot stay.
  12. 最糟糕的词,也是在任何场合下都不用的词,就是以“n”)开头的种族修饰词,除非说话者自己就是个黑人。
    The worst word of all, one that should never be used under any circumstances, is the racial epithet beginning with 'n', unless the speaker actual-ly is one.
  13. 法国旧社会的崩溃,他自己家庭的破落,一般流亡者可因远道传闻和恐怖的夸大而显得更加可怕的九三年的种种悲剧,是否使他在思想上产生过消沉和孤独的意念呢?
    The ruin of the French society of the olden days, the fall of his own family, the tragic spectacles of '93, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him?
  14. 现在,当我们由于新的历史环境而进入于一个新的时代——无产阶级革命的时代,舍米契在这一切以后却引证斯大林在俄国资产阶级民主革命时期所写的那本小册子中的一个地方,这有什么意义呢?
    After all this, what significance can Semich's reference to the passage in Stalin's pamphlet, written in the period of the bourgeois-democratic revolution in Russia, have at the present time, when, as a consequence of the new historical situation, we have entered a new epoch, the epoch of proletarian revolution?
  15. 当我们面临惊恐的局面时,我们的大脑会释放出肾上腺素及其他化学物质。这些化学物质会导致我们心跳加速、血压增高(使血液流向我们的肌肉和大脑)、呼吸急促、消化速度放慢。我们会感到体内量一阵快速涌流。
    When confronted by an alarming situation,our brain releases adrenaline and other chemicals which causes our heart rate and blood pressure to increase(moving blood to our muscles and brain),our breathing to become faster,our digestion to slow down,and we feel a sudden rush of energy.
  16. adams在1981年的时候与a&m唱片公司签约并与年底推出了他的处女作,但遗憾的是,该专辑并不十分成功,甚至没有够成为打榜专辑。
    Adams landed a solo record contract with A&M Records in 1981,releasing an eponymous album by the end of year;it failed to make the charts.
  17. 胆汁质(暴躁)的哲学家的世界观,要加上一小撮盐方接受,惟以泻盐为较佳。
    A bilious philosopher's opinion of the world can only be accepted with a pinch of salt, of epsom salt by preference.
  18. 胆汁质(暴躁)的哲学家的世界观,要加上一小撮盐方接受,惟以泻盐为较佳。
    A bilious philosopher 's opinion of the world can only be accepted with a pinch of salt, of Epsom salt by preference.
  19. 变得强硬的渔夫;这个农夫,黑皮肤,瘦脸,适应强风-罗伯特.林德;我们的继承者…可以是雕刻师,是更坚强和更稳定的人-v.s普瑞切特。
    hardened fishermen; a peasant, dark, lean-faced, wind-inured- Robert Lynd; our successors...may be graver, more inured and equable men- V.S.Pritchett.
  20. 举例来说,越来越多野生动物濒临绝种,显示出环境的质素可出现了问题。
    For instance, more and more animal species are on the verge of extinction. This is an alarming sign that something might have gone wrong in the quality of our environment.
  21. 今天,海洋已成为一切污染物的最后归宿之后,它的这一功,正在以惊人的速度缩减中。
    Today, after the oceans have become the home of all pollutants, this use of the oceans is being reduced at an alarming rate.
  22. 争取和某人平等或与人相比。
    strive to equal or match.
  23. 现在工资规定低一点也可以,但不太低,不搞平均主义,不吃大锅饭。
    Salaries may still be fixed rather low at present, but they shouldn't be too low.We must do away with equalitarianism and the practice of "sharing food from the same big pot".
  24. 纠正的方法:应指出绝对平均主义不但在资本主义没有消灭的时期,只是农民小资产者的一种幻想;就是在社会主义时期,物质的分配也要按照“各尽所按劳取酬”的原则和工作的需要,决无所谓绝对的平均。
    The method of correction: We should point out that, before the abolition of capitalism, absolute equalitarianism is a mere illusion of peasants and small proprietors, and that even under socialism there can be no absolute equality, for material things will then be distributed on the principle of "from each according to his ability, to each according to his work" as well as on that of meeting the needs of the work.
  25. 中国的经济,一定要走“节制资本”和“平均地权”的路,决不是“少数人所得而私”,决不让少数资本家少数地主“操纵国民生计”,决不建立欧美式的资本主义社会,也决不还是旧的半封建社会。
    China's economy must develop along the path of the "regulation of capital" and the "equalization of landownership", and must never be "privately owned by the few";we must never permit the few capitalists and landlords to "dominate the livelihood of the people";we must never establish a capitalist society of the European-American type or allow the old semi-feudal society to survive.
  26. 进退两难处于两个都不接受的选择之间
    Between two equally unacceptable choices.
  27. 他俩能跑得一样快。
    They can both run equally fast.
  28. 抗衡力,平衡力够平等地抵消另一种力或影响的力或影响
    A force or influence equally counteracting another.
  29. 这两个女孩跑得一样快。
    The two girls can run equally fast.
  30. 然而一些不为人所熟悉的结果也可同样具有危害性。
    Yet less familiar effects could be equally detrimental.
  31. 一个预定在一部长的电视连续剧担任角色的演员,得知自己的角色在剧中被取消时,感可感到吃惊。
    An actor who has been booked for a long series of television may be alarmed to hear that his part is being written out of the script.
  32. 没有任何事扰乱他平静的心绪.
    Nothing disturbs his equanimity.