Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • Autumn
  • harvest time
  • year
  • autumn, fall
others
  • fall
 
Chinese English Phrase
  1. n.  ' 济慈的《秋颂》.   Keats's `Ode to Autumn
  2.   (美国国会的)秋季会议   autumn session
  3.   -hither look 诱人的表情;波   come
  4.   9月22日或23日分前後的满月.   full moon nearest to the autumn equinox (22 or 23 September)
  5. adj.  Proteus的, 千变万化的, 变化不定的, 普罗斯神的, 千变万化的, 多才多艺的, 能演好几种角色的, 变形虫的, 变化多端的, 能演多种角色的(演员)   protean
  6.   [美]每年季举行的全美职业棒球冠军赛   world [world's] series
  7.   [美]秋季学期   fall semester
  8.   [英俗]秋天   back end
  9. n.  fantasia 秋思幻想曲   autumn yearning
  10. n.  sheldrake的雌鸟, 雌麻鸭, 雌沙鸭   shelduck
  11.   《春秋》   Spring and Autumn Annals
  12. n.  一枝黄花, 秋麒麟草   solidago
  13.   中秋灯   mid autumn festival lantern
  14. n.  乔纳森(男子名), 美国人, 一种红皮的晚苹果, 约拿单   jonathan
  15. n.  从秋瑾到林昭 白桦   Bai Hua
  16. adj.  你真是明察毫, 问题的原因这麽快就找出来了.   It was very perspicacious of you to find the cause of the trouble so quickly
Chinese English Sentence
  1. 季作物看来收成也会同样很好。
    Autumn crops promised to be equally good.
  2. 指月日或日分后的满月。
    the full moon nearest the September equinox.
  3. 在春分或分的时候发生的猛烈的风暴。
    a violent rainstorm near the time of an equinox.
  4. 与春分或分(昼夜长短一致)有关。
    relating to an equinox (when the lengths or night and day are equal).
  5. 二分时刻一天中太阳通过天赤道的两个时刻中的任一时刻,此时昼夜长短几乎相等;春分或
    Either of the two times during a year when the sun crosses the celestial equator and when the length of day and night are approximately equal; the vernal equinox or the autumnal equinox.
  6. 二分点风暴春分或分或前后出现的暴风雨
    A violent storm of wind and rain occurring at or near the time of the equinox.
  7. 季指一年中介于夏季和冬季之间的一个季节,自分起到冬至止,在北半球是九月至十二月;
    The season of the year between summer and winter, lasting from the autumnal equinox to the winter solstice and from September to December in the Northern Hemisphere; fall.
  8. 冬,冬季通常是一年中最冷的季节,介于天和春天之间,在北半球从冬至到春分,通常来讲包括十二月、一月和二月
    The usually coldest season of the year, occurring between autumn and spring, extending in the Northern Hemisphere from the winter solstice to the vernal equinox, and popularly considered to be constituted by December, January, and February.
  9. 福氏金缕梅属的任何一种落叶的矮生灌木,具有美丽的穗状花序,花在春季呈白色、季火红色或橙色;产自阿拉巴马州和阿利根尼山脉。
    any of several deciduous low-growing shrubs of the genus Fothergilla having showy brushlike spikes of white flowers in spring and fiery red and orange autumn color; Alabama to Allegheny Mts.
  10. 宋襄公是公元前七世纪春时代宋国的国君。
    Duke Hsiang of Sung ruled in the Spring and Autumn Era.
  11. 分布于加拿大东南部和美国东北部的一种速生金字塔形落叶树,中等至高大,叶具深羽裂,季变鲜红色;在潮湿地区生长繁茂。
    fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn; thrives in damp soil.
  12. 放射形花冠,羽状叶片和各种花色的缨属植物,大部分生长于墨西哥;常见的天开花的一年生草本。
    any of various mostly Mexican herbs of the genus Cosmos having radiate heads of variously colored flowers and pinnate leaves; popular fall-blooming annuals.
  13. 英属植物菊科英属的多种多产于墨西哥的草本植物,花冠绚丽,颜色各异,其叶对生,羽状。尤指二回英和黄英,广泛种植,一年生园艺作物
    Any of various mostly Mexican herbs of the genus Cosmos in the composite family, having radiate flower heads of variously colored flowers and opposite pinnate leaves, especially C. bipinnatus and C. sulphureus, widely cultivated as garden annuals.
  14. 争取灾后农业有个好收成,以补夏;
    Efforts will be pooled to reap a good autumn harvest to make up the losses of the summer harvest.
  15. 秋天是收获的季节。
    Autumn is a reaping season.
  16. 秋林红似火。
    Autumn woods aflame with color.
  17. 那片秋林红似火。
    The autumn woods were aflame with colour.
  18. 欧洲至阿富汗黎巴嫩旺盛的落叶攀援植物,有芳香的白绿色花组成的圆锥花序,夏季和季常见。
    vigorous deciduous climber of Europe to Afghanistan and Lebanon having panicles of fragrant green-white flowers in summer and autumn.
  19. 议会下个季重新集合时会考虑这项议案。
    The bill will be considered when the Legislature reconvenes next Fall.
  20. 具有根状茎的海棠,其圆形的肉质化的叶子下部略带红色。
    rhizomatous begonia with roundish fleshy leaves reddish colored beneath.
  21. 对于今减租,农民正大做宣传,地主们亦在问减租办法。
    The peasants are doing extensive propaganda for rent reduction in the coming autumn, and the landlords are asking how the reductions are to be carried out.
  22. 琼斯市长今年天将再度参加竞选。
    Mayor Jones comes up far reelection this fall.
  23. 去年天我们曾登广告招生,并且招了六十多名。
    We advertised for pupils last autumn , and got more than 60.
  24. 关于这种著作,冒辟疆的《影梅庵忆语》,沈三白的《浮生六记》,和蒋坦的《镫琐忆》是最佳的例子。
    Of these, Mao Pichiang's Reminiscences of My Concubine, Shen Sanpo's Six Chapters of a Quoted in ihr section on "Smoke and Incense. "Floating Life, and Chiang T'an's Reminiscences Under the Lamp-Light are the best examples.
  25. 我们现在要先由《镫琐忆》(主人公是作者之妻芙)中摘录几段出来,然后由《浮生六记》(主人公是芸)中摘录几段。
    We will begin with certain select passages from the Reminiscences Under the Lamp-Light with the author's wife Ch'iufu as the heroine, and follow it with selections from Six Chapters of a Floating Life, with Yiin as the heroine.
  26. 比如这次会上提到的瞿白志,讲他是叛徒就讲不过去,非改正不可。
    Take the question of Comrade Qu Qiubai, who was mentioned at this session.It was unjust to call him a renegade, and that assessment must be corrected.
  27. 一到深,白天越来越陆短了。
    As autumn advances the days close in.
  28. 然而,经过半年我们家人的喂养和宠爱,小狗在天遭遇了挫折。
    Then in the fall,after six months of family nurture and adoration,Scampy suffered a setback.
  29. 到1994年季,11个州通过法令要求在法庭上采纳dna证据。
    By the Fall of 1994, eleven states had statutes mandating the admissibility of DNA evidence.
  30. 以前读过的从两周春战国的古文,到汉赋、唐诗、宋词、明清小说,到现代的文学作品,不少还留在我的心海里。
    I have studied the ancient texts of the Western and Eastern Zhou Dynasties, the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the rhyme prose of the Han Dynasty, Tang and Song poetry, the novels of the Ming and the Qing Dynasties, as well as modern literature. Much of these were etched in my mind.
  31. 栒子属的任何一种灌木;直立或攀援灌木,叶子在季颜色鲜艳,有许多白色至略带粉红色的花和红色或黑色的小果实。
    any shrub of the genus Cotoneaster: erect or creeping shrubs having richly colored autumn foliage and many small white to pinkish flowers followed by tiny red or black fruits.
  32. 笋瓜或南瓜种的任何植物,硬壳的果实天成熟。
    any of various plants of the species Cucurbita maxima and Cucurbita moschata producing hard-rinded squashes that mature in the fall.