Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • flux
  • stream
  • current
  • stream of water
  • class
  • discharge
  • rate
  • blast
  • grade
Adjective
  • current
  • drifting
  • wandering
  • fleeting
  • baneful
Verb
  • flow
  • spread
  • circulate
  • move
  • drift
  • banish
 
Chinese English Phrase
  1. n.  &a.半流体   semifluid
  2. n.  &a.无赖, 恶棍, 无赖, 氓, 无耻之徒   scoundrel
  3. adv.  &a.漂地, 漂泊的, 漂浮着, 随波逐地   adrift
  4. n.  &adj.植物恒定流行病   enphytotic
  5.   (上面)流着   stream with
  6.   (人、物)不合时尚; 不行   be out of(the) fashion
  7.   (从毛孔)流出   pour off
  8.   (使)川不息地涌入[出]   pour into
  9.   (使)川不息地涌入[出]   pour in
  10.   (分级)旋流器   classifying cyclone
  11.   (加拿大)拉布拉多冷(从巴芬 Baffin海湾经拉布拉多和纽芬兰入墨西哥湾的北极寒)   Labrador current
  12.   (劳动者、工人、运动员等的)人力外   brawn drain
  13.   (十分)流行   be in (full) vogue
  14.   (在劳埃德商船协会注册的)第一级(船); 最好的, 第一的   A I at Lloyd's
  15.   (在巨大的哀伤前)不泪   one's eyes drop millstones
  16.   (失事船只的)残骸和漂出物; 浪者, 暂时失业的人们, 游民; 零碎东西; 废物   flotsam and jetsam
Chinese English Sentence
  1. 浪汉小说中的一个片断
    An episode in a picaresque novel.
  2. 但是人们不把他们称为旅行者,而是称为游客,世界各地都有他们的踪迹:有的沿亚马孙河顺而下,有的乘船到阿拉斯加去,有的从了伯克都飞往伊斯特岛,还有的去拍摄挪威的教堂和巴基斯坦人的服饰。
    But instead of being called travelers, they are known as tourists and they are seen all over the world floating down the Amazon , cruising to Alas-ka, flying from Timbuktu to Easter Island, and taking pictures of Norwegian churches and Pakistani costumes.
  3. 法国旧社会的崩溃,他自己家庭的破落,一般亡者可能因远道传闻和恐怖的夸大而显得更加可怕的九三年的种种悲剧,是否使他在思想上产生过消沉和孤独的意念呢?
    The ruin of the French society of the olden days, the fall of his own family, the tragic spectacles of '93, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him?
  4. 当我们面临惊恐的局面时,我们的大脑会释放出肾上腺素及其他化学物质。这些化学物质会导致我们心跳加速、血压增高(使血液向我们的肌肉和大脑)、呼吸急促、消化速度放慢。我们会感到体内能量一阵快速涌
    When confronted by an alarming situation,our brain releases adrenaline and other chemicals which causes our heart rate and blood pressure to increase(moving blood to our muscles and brain),our breathing to become faster,our digestion to slow down,and we feel a sudden rush of energy.
  5. 近来在这个国家出现了男女平等的潮
    There occur a recent trend of equalization between women and men in this country.
  6. 均衡器用来使电压或电保持平稳的设备
    A device for equalizing pressure or strain.
  7. 水流能量方程
    energy equation of flow
  8. 对流扩散方程
    equation of convective diffusion
  9. 水流动量方程
    momentum equation of flow
  10. 水流连续性方程
    continuity equation of water flow
  11. 流体力学的能量方程
    energy equation in fluid mechanics
  12. 水流能量方程
    energy equation of water flow
  13. 层顶位于对层和平层之间的界限,其高度从两极的约8公里(5英里)至赤道上约18公里(11英里)
    The boundary between the troposphere and the stratosphere varying in altitude from approximately8 kilometers(5 miles) at the poles to approximately18 kilometers(11 miles) at the equator.
  14. 体力学关于体的力学或关于涉及水的动态平衡法则的研究
    The study of the mechanics of fluids or the laws of equilibrium and motion concerning fluids.
  15. 鼻疽病一种传染性的,通常是马和马科动物的致命疾病,由细菌引起的鼻疽杆菌,它的征兆是淋巴结肿大,鼻涕以及呼吸道和皮肤溃疡。这种疾病会传染给其它哺乳动物,包括人类
    A contagious, usually fatal disease of horses and other equine species, caused by the bacterium Pseudomonas mallei and symptomized by swollen lymph nodes, nasal discharge, and ulcers of the respiratory tract and skin. The disease is communicable to other mammals, including human beings.
  16. 阿兰的汗从脸上了下来。
    Sweat ran down Alan’s face.
  17. 流星余迹通信设备
    meteoric trail communication equipment
  18. 以尼罗河域各国为对象,开发计划署支助的项目旨在确定一个可接受的合作框架,为尼罗河的公平、合理利用扫清道路。
    For the countries that share the Nile River basin, a UNDP-supported project aims to define an acceptable framework for cooperation that will pave the way for equitable and legitimate use of the Nile.
  19. 不过,由于许多美国和欧洲股票基金经理早前过度减持亚洲股票,故须进行补仓,引发资金再度入港元。
    The flow of funds quickly reversed as many US and European equity fund managers began to replenish their heavily under-weighted Asian equity portfolios.
  20. 模棱两可的声明;投票选举对可能获选的女性候选人具有复杂而又含糊的意义;政府官员暧昧的行为增加了受害人的不安;行是一个有歧义的桂冠;对尴尬的问题做出的模糊反应。
    an equivocal statement; the polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates; the officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness; popularity is an equivocal crown; an equivocal response to an embarrassing question.
  21. 汤比格比河一条长约644公里(400英里)的河,发源于美国密西西比州东北部,大致向为向南,在阿拉巴马州汇阿拉巴马河形成莫比尔河
    A river, about644 km(400 mi) long, rising in northeast Mississippi and flowing generally southward through western Alabama to join the Alabama River and form the Mobile River.
  22. 阿拉巴马州内的一条河,南形成木比耳河的一条支
    a river in Alabama that flows southwestward to become a tributary of the Mobile River.
  23. 阿拉巴马州西南的一条河入木比耳湾。
    a river in southwestern Alabama; flows into Mobile Bay.
  24. 只看到小枝小节,就对和平做出空洞诉求,不但于感情用事,也削弱了对付恐怖活动的力量。
    We must also not lose sight of the big picture and start appealing for peace. Being sentimental will not help and will weaken the resolve to eradicate terrorism.
  25. 我们要彻底清除“四人帮”的毒,把尽快地培养出一批具有世界第一水平的科学技术专家,作为我们科学、教育战线的重要任务。
    We must eradicate for good the pernicious influence of the Gang of Four and take up the major task of producing -- as quickly as possible -- experts in science and technology who are up to the highest international standards.
  26. 到2003年,把对艾滋病病毒/艾滋病实施的预防、护理、治疗、支持和减少影响等诸项计划纳入发展计划的主中去,包括扶贫战略、国家预算拨款以及部门发展计划。
    By 2003,integrate HIV/AIDS prevention,care,treatment and support and impact mitigating priorities into the mainstream of development planning,including in poverty eradication strategies,national budget allocations and sectoral development plans.
  27. 27.我们支持巩固非洲的民主,并帮助非洲人为实现持久和平、消除贫穷和促进可持续发展而斗争,从而将非洲纳入世界经济的主
    27. We will support the consolidation of democracy in Africa and assist Africans in their struggle for lasting peace, poverty eradication and sustainable development, thereby bringing Africa into the mainstream of the world economy.
  28. 凡此一切寇思想的表现,极大地妨碍着红军去执行正确的任务,故肃清寇思想,实为红军党内思想斗争的一个重要目标。
    All these manifestations of the ideology of roving rebels seriously hamper the Red Army in performing its proper tasks; consequently its eradication is an important objective in the ideological struggle within the Red Army Party organization.
  29. -采取特别措施来应付非洲消除贫穷和促进可持续发展的挑战,包括取消债务,改善市场准入条件,增加官方发展援助,增加外国直接投资的入量以及转让技术。
    To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced Official Development Assistance and increased flows of Foreign Direct Investment, as well as transfers of technology.
  30. 担心言、诡计和其他污秽的方面-阿尔·海茵。
    worry about the gossip and secretiveness and other scrimy sides- Al Hine.
  31. 加龙河位于法国西南部的一条河,程约563公里(350英里),大致源于西班牙比利牛斯山西北部,与波尔多湾北部的多尔多涅河汇集形成吉伦特海湾
    A river of southwest France flowing about563 km(350 mi) generally northwest from the Spanish Pyrenees to join the Dordogne River north of Bordeaux and form the Gironde estuary.
  32. 单象限直流变换电路
    single-quadrant DC converting circuit