Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • Miscellaneous
  • mixed
  • sundry
  • mixed, blended
  • mix, mingle
Adjective
  • various
Verb
  • mix
 
Chinese English Phrase
  1. n.  ' 最近一期的《庞奇》志   the current number of `Punch
  2. n.  ' 过期的《自然》志.   of `Nature
  3.   (七巧板、九连环等)中国智力玩具; 复难懂的事物; 难解之谜   Chinese puzzle
  4.   (刊登试验性文艺作品的非商业性)小志, 同人刊物   little magazine
  5.   (周刊志等的)文学性随笔, 中间读物   middle article
  6.   (唱片上的)音纹杂音   surface noise
  7.   (戏剧性地)提出挑战; 应付某种复的局面   fling down a challenge
  8.   (杂志等的)特刊, 特号   special number
  9.   (杂技)空中飞人表演   a trapeze acrobat
  10.   (草丛生)模糊难辨的小路   blind path
  11.   (水手、渔民等)装针线等零星物的提箱   ditty box
  12. n.  Creole式菜肴, 什锦饭, 肉菜烩, 混合物, 多种混合酒, 什锦菜肴   jambalaya
  13. n.  Margaret的昵称, 半便士, 志   mag
  14.   [俚](粗俗歌舞剧、耍等的)主要滑稽演员   top banana
  15.   [俚]下等耍场或下等戏院   penny gaff
  16.   [俚]杂乱; 到处; 任意   all over the shop
Chinese English Sentence
  1. 训练者必须利用这个经历性记忆从错误中吸取经验,或者记住关键的步骤防止困难的情况下增加不必要的复性。
    Trainees must utilize this “episodic” memory to either learn from mistakes or to remember key moves that prevented troublesome situations that unnecessarily increase complexity.
  2. 例如,生物科学方面的合成牛胰岛素、酵母丙氨酸转移核糖核酸的人工合成,农业科学方面的交水稻,高能物理方面的正负电子对撞机,以及原子弹、氢弹和每秒1亿次运算的巨型计算机等的研制,“长征3号”运载火箭的发射,卫星通讯和超导研究等,这些方面都已跃居或接近国际先进水平。
    In biological science, Chinese scientists succeeded in making synthetic bovine insulin and in converting yeast alanine into synthetic ribonucleic acid (RNA); in agricultural science, experiments in hybrid paddy rice have been successful; in high-energy physics, an electron-positron collider was constructed; other achievements in high technology are represented by the successful explosion of atomic and hydrogen bombs, the making of super-computers capable of 100 million calculations per second, the launching of the Long March III carrier rocket and the research in satellite telecommunications and superconductivity. In all these fields, China has either reached or approached advanced world levels.
  3. 这个经济学家就是年轻时候的艾伦·格林斯潘。这番话是引自1959年三月的《财富》志。
    The economist, a young Alan Greenspan, was quoted in the March 1959 FORTUNE.
  4. 模棱两可的声明;投票选举对可能获选的女性候选人具有复而又含糊的意义;政府官员暧昧的行为增加了受害人的不安;流行是一个有歧义的桂冠;对尴尬的问题做出的模糊反应。
    an equivocal statement; the polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates; the officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness; popularity is an equivocal crown; an equivocal response to an embarrassing question.
  5. (为了除草而)犁地耕、耙(土地)以便消灭或减少
    To plow and till(land), especially to eradicate or reduce weeds.
  6. 难以根绝的祸患难以轻松解决的、头绪多的、复的问题
    A persistent or multifaceted problem that cannot be eradicated by a single effort.
  7. 因此,彻底消除战争惨祸,实现全面、持久的和平,依然是爱好和平的人们所面临的一项十分复和艰巨的任务。
    The complete eradication of the disaster of war and the realization of a complete and lasting peace, therefore, remain a highly complex and difficult task before the peace-loving people of the world.
  8. 挺直的生命力强的种观赏植物。
    erect vigorous hybrid ornamental.
  9. 啦啦队长伸出手臂做成t形;技演员们形成一座金字塔
    Holding out his arms, the cheerleader formed a T. The acrobats formed a pyramid.
  10. 吖?,连氮由六种元素构成的环化合物,如氮苯(吡啶),它由一个或更多的氮原子构成,呈环状结构,类似苯的结构
    A six-membered heterocyclic compound, such as pyridine, that contains one or more atoms of nitrogen with a ring structure resembling that of benzene.
  11. 措施之一是在每一个生产程序中,都把鹌鹑与其他禽鸟分开处理,以减低鹌鹑病毒与h5流感病毒混的机会。
    Segregation of quails from other types of birds at all levels of production was implemented to reduce the risk of reassortment between H5 influenza viruses and viruses carried by quails.
  12. 错综复的量子物理学使我头疼。
    The details of quantum physice make my brain hurt.
  13. 、生气、破坏地吵闹。
    to quarrel noisily, angrily or disruptively.
  14. 季刊评论杂志
    quarterly review
  15. 季刊志;按季度付款
    A quarterly magazine; a quarterly payment.
  16. 这种志一年发行四期。
    This magazine comes out quarterly.
  17. 为特定类型的复数据调整万能服务器的查询优化器,能大大提高这些数据类型的查询速度。
    Tuning the Universal Server's query optimizer for particular types of complex data can vastly improve querying speed on those data types.
  18. 因此,万能服务器对多维和时序复数据类型的支持,使数据仓库的设计人员和查询应用程序的开发人员能利用新型的复查询的加速。
    Thus, Universal Server support for multidimensional and time-series complex data types allows designers of data warehouses and developers of querying applications to take advantage of new complex-query speed-ups.
  19. 位映射索引、星形模式和集合支持今天的rolap,并且rdbms供货商能以数量级提高复查询的速度,但进一步提高需要多维性、集合和时序支持被进一步深入到rdbms核心——尤其深入到查询优化程序。
    The bit-mapped indexing, star schemas and aggregation support of today's Relational On Line Analytic Processing (ROLAP) and RDBMS suppliers can deliver order-of-magnitude improvements in the speed of complex queries, but further improvements require that multidimensionality, aggregation and time-series support be driven farther into the RDBMS core -- particularly into the query optimizer.
  20. 使大头鱼和银色鲤鱼交的其他试验获得了一个新品种。
    Other experiments in crossing bighead and silver carp have produced a new variety of fish.
  21. 最近,我真是够傻的从志上选了一组关于"浪漫婚姻"的测试题自己测试了一下。
    Recently, I was foolish enough to take one of those magazine quizzes on "romantic marriage".
  22. 从今年春天开始,这些广告便陆陆续续地出现在以女性志为主的许多法国志上。该广告的策划商法国巴黎灵智广告公司指出,他们在广告中援引了专家的见解,旨在把麦当劳食品定位成"每周均衡膳食结构的一部分"。
    The advertisements, quoting information from specialists, aim to show that "McDonald's meals are part of a balanced weekly diet," said Euro RSCG, the agency that came up with the ads, which appeared this spring, mostly in French women's magazines.
  23. 至于整个社会主义社会历史时期是否始终存在某种阶级斗争,这里包括许多理论上和实践上复和困难的问题,不是只靠引证前人的书本所能够解决的,大家可以继续研究。
    The problem of whether or not class struggle of one kind or another always exists throughout the entire historical period of socialism involves many complicated and difficult questions both of theory and practice, and they cannot be answered merely by quoting from books by our predecessors.We should continue to study these questions.
  24. 这种兔子在澳,新两地没有天敌,结果它们就以兔类那种放荡不羁的交方式繁殖起来。
    This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits.
  25. 墨西哥和美国西南部形似浣熊的食性哺乳动物,长而多毛的尾巴上有黑色和白色的环。
    raccoon-like omnivorous mammal of Mexico and the southwestern United States having a long bushy tail with black and white rings.
  26. 长鼻浣熊食性的四种豿属或浣熊属的哺乳动物之一,产于南美洲和中美洲以及美国西南部,与浣熊有关且类似,但有更长的口鼻部和尾
    Any of four species of omnivorous mammals of the genera Nasua or Nasuella of South and Central America and the southwest United States, related to and resembling the raccoon but having a longer snout and tail.
  27. 北美洲的任何多毛的草,具有黄色的总状花序和膨胀的豆荚。
    any of several hairy North American herbs having yellow racemose flowers and inflated pods.
  28. 旧大陆一年或二年或多年生草本植物的一个属,总状花序的花;许多被认为是草。
    genus of Old World annual or biennial or perennial herbs with racemose flowers; many are considered to be weeds.
  29. 杂种不同种族的混杂
    A mixture of different races.
  30. 在巴西,有多种民族居在一起。
    Many races are mixed together in Brazil.
  31. 的从两个或更多种民族或出身传下来的
    Descended from two or more races or breeds.
  32. 说来有一点复……我是computer的racheledwards。
    It's a little complicated... this is Rachel Edward of computer...