第二十五篇
第二十五篇
CANTO XXV
但丁
斯塔提乌斯解释肉体和灵魂的发生,死后灵魂的存在。
升入第七层:惩贪色。
已经到了不可再迟迟上升的时间,因为那时太阳已把子午圈的位置留给金牛,而夜将之让给天蝎了,因此我们像赶路的人,不问眼前有什么宜人风景,也决不滞留脚步;我们行在狭缝的阶梯上,一个从前一个在后地走着,因为那里不容两人并行。
像小鹳鸟扑开他的两翼想飞起,然后又放下,不敢冒险离开他的窝一般;那时我已鼓动我的嘴唇,很想发问,可是又不敢启。我温和的父亲已经了解我的心意,虽怏怏地走着,仍然对我说:“射出你的话箭罢,因为你的弓已经拉满。”于是我才开口说:“灵魂并不需要食品,为什么他们会饿瘦如此呢?”他说:“假使你记得如何墨勒阿格洛斯因为一段着火木的烧完而消灭,那末这个也并不叫你过于难懂。而且,假使你想到你的一举一动由镜子里影出影像来,那末对于你似乎难解的也许会显得容易罢。不过,为使你的求知欲满足起见,这里是斯塔提乌斯,我现在请求他替你把伤痕医治好。”
斯塔提乌斯答道:“假使我在你面前,把他所见的永久的内容,解说给他听,那末我只好说不敢违背你的指示罢。”于是他就对我说:“孩子呀!假使你专心一意听我的解说,那末对于你的疑问,或可得到一线光明。最纯净的血,不被干渴的脉管所吸取,像桌子上多余下来的食品一般;他在心脏里获取一种潜在的能力,足以形成全身的肢体。亦如普通的血周流脉管而供给材料一般;更经过洗炼的工夫,他便降至身体的一部分,这部分不必指出他的名称;由此,在一个天然的瓶里滴入另一种血。他们混合在一处,这后一个是被动的,那前一个是主动的,如此他是从完美的地方生出的。联合了以后,便开始工作,最初是把材料凝固,其次给凝固的材料赋以生命。这种主动的能力变为一种灵魂,关于植物的灵魂,所不同者,只是前一种尚在中途,而后一种已达到目的地罢了。而后再继续工作,他便能运动,能感觉,就像海中的珊瑚虫;由此再发展其他器官的力量,因为他已经含那些种子了。孩子呀!这种由父体的心脏来的能力,受自然爱护,一再地发展不息;但是怎样从一个动物变化成一个人类,这个你仍未知道。在这一点上,使一位比你更聪明的人也搞错了;根据他的学说,他把智慧和灵魂分离,因为他未曾寻得主宰智慧的器官。请你敞开胸怀来听真理的言论罢!你要知道,头脑的组织在胚胎里完成以后,马上第一动力转向他,对于自然的伟大艺术的喜悦,向他吹入一种新精神,与其他已有的相合,合成为一个单纯的灵魂,于是他能生长,他能感觉,他能反省自己。你要是疑惑我的话,那末请看太阳的热情罢,他使周流于葡萄藤中的液汁转为甜酒。当那拉刻西斯度完她棉纱的时候,那灵魂脱离肉体,把人的和神的部分都带了走,其他的能力都消逝,而记忆,智慧和意志反比先前的还要敏锐。说也奇怪,那灵魂并未停止生命,他自己飘落到两条河岸之一,立即明白他自己应采取的路径。及至一定的地点以后,那成形的能力向四周散发出来,形状大小与活的肢体一样。如同空气中充满雨点的时候,因为日光的反照而成为各样的颜色一般;同样,灵魂所在之处,他有能力使周邻的空气成为各种的形状;又如同焰跟随火移动一般,同样,灵魂的移动,他的新形状也如此跟了走。此后便把这个与生前相似的形态叫做影子;此后更把感觉的器官也罗织成功,譬如视觉。如此我们能说,我们能笑,我们能流泪和叹息,这都是你在山上所见到听到的。影子形状的变化,也是随着我们的欲望和各种其他苦乐后感而发生的。这便是你觉得奇怪的原因。”
现在我们临到了最后一个圈子,向右边转弯。立即发现到另一个担心的事情,那里的山壁冒出火焰,被风推着,火焰顶都向着上面。我们只好一个一个鱼贯而行,走在圈子的边缘,一方面怕被火所炙,一方面又怕跌落深渊。
我的引导人说:“在这种地方,最要把眼睛睁大,走错一步便要出乱子。”那时我听见大火之中唱道:“至高仁爱的上帝呀,”因此我很想转过头去看看。我看见在火焰中穿梭的灵魂;我盯看他们的步伐,一时又盯看我自己的。他们唱完赞美歌以后,同声呼叫道;“我一个男人都不认识。”以后又低声吟着赞美诗。唱诗完毕,马上又喊道:“狄阿娜守在树林里,赶走了艾丽绮,因为她中了爱神的毒箭。”于是他们又唱,他们又称扬女人和男子的贞洁者,因为这些是尽了道德上和结婚上义务的人。
我想,这里的灵魂就在火焰之中受到这样的痛楚:仅用这种医疗方法,上天使他们最后一个创口愈合了。