意大利 但丁 Dante Alighieri  意大利   (1265~1321)
第一篇 The Vision Of Hell, CANTO I
第二篇 CANTO II
第三篇 CANTO III
第四篇 CANTO IV
第五篇 CANTO V
第六篇 CANTO VI
第七篇 CANTO VII
第八篇 CANTO VIII
第九篇 CANTO IX
第十篇 CANTO X
第十一篇 CANTO XI
第十二篇 CANTO XII
第十三篇 CANTO XIII
第十四篇 CANTO XIV
第十五篇 CANTO XV
第十六篇 CANTO XVI
第十七篇 CANTO XVII
第十八篇 CANTO XVIII
第十九篇 CANTO XIX
第二十篇 CANTO XX
第二十一篇 CANTO XXI
第二十二篇 CANTO XXII
第二十三篇 CANTO XXIII
第二十四篇 CANTO XXIV
多首一页
外国诗歌 outland poetry
第二十八篇
第二十八篇
CANTO XXVIII

但丁


  第八圈续,第九沟:离间者。穆罕默德;鲍恩等。
   
   就是用自由的散文,就是详尽地叙述,有谁能够把我所见到的流血和创伤描拟的淋漓尽致?不论那一种语言,在这里都是失败的,因为我们没有足够的语言,也没有足够的记忆力,可以包容这么多事物。
   
   假如把所有在古普里亚地上流血的兵士聚合来,他们或是由于特洛亚人之故,或是由于持久的战争,如说实话的李维乌斯所述,此战役胜者获得戒指一大堆,或是由于抵抗圭斯卡尔多而受惨大的打击,或是由于普里亚人的不忠,尸骨堆积在切普拉诺,或是由于老阿拉尔多的奸诈诡计,不用兵刀而战胜在塔利亚科佐;假使他们一个个显示他们残缺的肢体,或是割断的身躯,如果和第九条沟里的悲惨景象相比,那些还算不了什么。
   
   在那里我看见一个灵魂,他的伤口大得可以和没底的桶,或是失去一块桶壁的桶相比:从颈部起,一直裂开到肛门;在两腿之间、悬挂着他的大小肠;心和肺已经抛露在外面,还有那一切食物到里面就化为粪便的屎袋子。当我看他的时候,他也看着我,并且把他的胸膛用手撕开,他说:“你看我割裂得多么严重!你看穆罕默德毁坏得多么难看!哭泣着走在我前面的是阿里;他的面孔从头发裂开到嘴。其他你所看见的,他们在生时都欢喜散布谣言,挑拨离间,破坏人间的和睦,因此他们割裂成如此。在我后面的一片地方,有一个魔鬼,用他的刀残酷地分割我们,因为我们在沟里转了一圈以后,到了他的面前,所有的创伤已经恢复了。但是,你是准呢?你站在岩石之上沉思着,难道你对于已经判定的刑罚还要徘徊观望么?”我的老师回答道:“他还没有死呢;他不是因为犯了什么罪,要带到这里来受刑;不过是要给他一些经验,所以我我是已经死了,我负了引导他的责任,游历了这里一圈一圈的地狱,我对你说的都是真话。”当时有几百个灵魂听见他说的话,他们在沟底站着停了一会儿,呆呆注视我,惊奇使他们暂时忘记了痛苦。
   
   “那末你不久就要再看见太阳了,请你转告教友多里奇诺:假如他不愿意很快地来追随我,那末他应当多准备些粮草,免得受到雪的压迫,使诺瓦腊人取得了胜利,否则他是不容易被捕的。”穆罕默德举起一足,对我说了上面这几句话,于是他迈步去了。
   
   另有一个,他的喉咙已钻通了,鼻子到眼皮都割去了,只剩下一只耳朵,他和其余的都惊奇地看着我,从血淋淋的嘴里发出话音;他说:“你呀!你无罪到了这里,除非是相像的人大多了,我记得曾经在拉丁土地上看见过你;假如你要回去看到那从维切利到玛尔卡勃温和的原野,请你记起美第奇那。又请你转告两个法诺的绅士,圭多和安乔莱罗:除非我们的预言是错误的,会有人从船上把他们俩个扔出去,溺死在近卡托利卡之地,这是由于暴主的毒计。在塞浦路斯和马略卡两岛之间,海神从未看见过如此大的罪恶,就是海盗也不敢这样,就是希腊的海上英雄也没有这般。那个独眼的恶人,他统治着一块土地这是在我旁边的一个永不愿意看见的土地,他把这两个绅士请了来谈判,结果是他们不用为浮卡腊的风而祈祷了。”
   
   于是我对他说:“假如你要我替你传信,请你告诉我,在你旁边的那一个为什么不愿意看见那块土地,并且请你把他指点出来,”那时他把手放在一个同伴的牙齿之间,把他的嘴扳开。说:“这个就是他,他是不说话的;这个流犯曾经熄灭凯撤的满腹狐疑,他说:一个人既有计算,若不迅速行动,必至后悔莫及。”哦!依我看来,库利奥是多么地痛苦呀!他的舌头已经断在他的喉咙里,他在生时太会说话了!
   
   另一个的两只手已经斩断了,在阴暗的气氛之中,他举起他的残臂,因此血流满面,他说,“请你也想起莫斯卡,唉!他曾经说过:“事必有始有终!’这就是托斯卡那民众痛苦的根源。”我又加上一句:“并且使你的家族灭亡!”因此他痛的雪上加霜,疯狂一般地走去了。
   
   我仍然在那里检阅着大队的伤员,我看见一个东西、我现在写着他心里还在胆战心惊,何况亲眼看见他呢!不过,当时我心里明白,我身边有这样一个好伙伴,他会撑住我的腰,因此使我保持了勇气。
   
   我是真的看见了,现在似乎还看得见,一个没头的身躯向前行走着,和其他苦痛的灵魂一样地走着。他一只手提着他的头发,那个断头摆动着像一个灯笼;那个头向我们看看,叹道:“唉!”他把他自己做了一盏灯;他们是一分为二,二而合一;事情为什么如此呢?只有安排他的才会知道。
   
   当他正走在桥下面的时候,他把他的头高高地举起来,使他挨近我们说话,他说道:“请看我残酷的刑罚。你是活着的,来参观已死的,你是否看见过有谁的刑罚大于我呢?因为你可以把我的消息带出去,我告诉你:我是鲍恩,我曾经在小王面前说大王的坏话。我使那父子二人互相争斗;亚希多弗不像我这样挑拨押沙龙和大卫。因为我把有血统关系的人类分裂了,所以我提着我的头,使他和他的基本躯干分开,所谓报复刑罚就体现在我的身上。”


【北美枫文集】神曲
发表评论