唐代 权德舆 Quan Deyu  唐代   (759~818)
玉台体十二首(其十一) The Jade Dressing-table
杂曲歌辞·乐府 Potpourri Songs official conservatory in the Han ynasty (206B.C.-A.D.220)
奉和圣制九月十八日赐百寮追赏因书所怀 Feng and Saint-system September The number 18 Japanese grant Bailiao Chasing tours By the book the ideas in one's mind
奉和圣制九日言怀赐中书门下及百寮
奉和圣制重阳日中外同欢以诗言志因示百僚
奉和圣制中春麟德殿会百寮观新乐 Feng and Chun-Sheng Lin in the German system house will Bailiao View of New Music
奉和圣制中和节赐百官宴集因示所怀 Feng and Saint-system Correction Festival gift Officials of all ranks and descriptions Dinner _set_ for show the ideas in one's mind
奉和圣制重阳日即事六韵 Feng and saint-system the double ninth festival daily that is something 6 Yun
奉和圣制丰年多庆九日示怀 Feng and Saint-system A year of abundance multi-qing the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar huai said
赠文敬太子庙时享退文舞迎武舞乐章 Wen Jing gifts Heir apparent ( temple Welcome back to enjoy dancing when King Wu Wen movement
读穀梁传二首
刘绍相访夜话,因书即事
卧病喜惠上人、李炼师、茅处士见访,因以赠 Be on one's back Yukie Buddhist monk Master Mao Lian Li Department disabilities Your visit Due to grant
多病戏书,因示长孺 Sickliness Play book for show Changru
古兴 guxing
感寓 Sense Apartments
跌伤伏枕,有劝醲酒者暂忘所苦,因有一绝 Falls V pillow has advised those temporarily forget the wine Avoidance Affliction have a special skill
病中苦热 Disease And Heat
览镜见白发数茎光鲜特异 View mirror appear Snow The number of stem Bright singularity
南亭晓坐因以示璩 Sit for the South Pavilion to show Qu Xiao
竹径偶然作
拜昭陵过咸阳墅 Thanks Zhaoling over Xianyang villa
早春南亭即事 (early)spring South Pavilion is a matter
璩授京兆府参军戏书以示兼呈独孤郎 Professor Qu Capital changwat Join the army to play To show and the book was Surname man
多首一页
五言绝句 Five-character quatrains
玉台体十二首(其十一)
玉台体十二首(其十一)
The Jade Dressing-table

权德舆


  昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
  铅华不可弃,莫是藁砧归。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 昨晚我裙带忽然松弛解开,
早晨又看见子双双飞来。
要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,
非是我的丈夫快要回来。

【注释】 1、蟢子:长脚蜘蛛,也作喜子。
2、铅华:指粉。
3、莫是:莫不是。

【赏析】   这是一首描写妇女盼望丈夫回还的诗。开头以"裙带解"、"蟢子飞"即征兆喜事的习俗进入题意,三句以梳妆打扮,点出内心的喜悦,结句和盘托出主题。感情真挚,朴素含蓄,语俗而不伤雅,情乐又不淫靡。
  
  [鉴赏]
  南朝徐陵曾把梁代以前的诗选作十卷,定名《玉台新咏》。严羽说:“或者但谓纤艳者玉台体,其实则不然。”(《沧浪诗话》)可知这一诗集,香艳者居多。权德舆此首,标明仿效“玉台体”,写的是闺情,感情真挚,朴素含蓄,可谓俗不伤雅,乐而不淫。
  
    人在寂寞烦忧之时,常常要左顾右盼,寻求解脱苦恼的征兆。特别当春闺独守,更易表现出这种情绪和心理。我国古代妇女,结腰系裙之带,或丝束,或帛缕,或绣绦,一不留意,有时就难免绾结松弛,这,自古以来被认为是夫妇好合之预兆,当然多情的女主人公马上就把这一偶然现象与自己的思夫之情联系起来了。啊!“昨夜裙带解”,莫不是丈夫要回来了吗?她喜情入怀,寝不安枕,第二天,晨曦临窗,正又看到屋顶上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一种长脚蜘蛛)飘舞若飞:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飞”,祥兆迭连出现,这难道会是偶然的吗?喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“铅华不可弃,莫是藁砧归!”我还得好好严妆打扮一番,来迎接丈夫的归来。
  
    这首诗,文字质朴无华,但感情却表现得细致入微。象“裙带解”、“蟢子飞”,这都是些引不起一般人注意的小事,但却荡起了女主人公心灵上无法平静的涟漪。诗又写得含蓄而耐人寻味。丈夫出门后,女主人公的处境、心思、生活情态如何,作者都未作说明,但从“铅华不可弃”的心理独白中,便有一个“岂无膏沐,谁适为容”(《诗经·伯兮》)的思妇形象跃然纸上。通篇描摹心理,用语切合主人公的身分、情态,仿旧体而又别开生面。
  
    (傅经顺)



【北美枫文集】唐诗300首
发表评论