唐代 李颀 Li Qi  唐代   (690~751)
古从军行 An Old War-song
古意 AN OLD AIR
送陈章甫 A Farewell to my Friend Chen Zhangfu
琴歌 A Lute Song
听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 ON HEARING DONG PLAY THE FLAGEOLET A POEM TO PALACE-ATTENDANT FANG
听安万善吹筚篥歌 ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE
送魏万之京 A Farewell to Wei Wan
湘夫人 name of a river begum
塞下曲 Cyprus under the curve
古塞下曲
渔父歌 Fisherman Song
东京寄万楚 Tokyo lodge at Mo Chu
寄焦炼师 Jijiaolianshi
望鸣皋山白云寄洛阳卢主簿
寄万齐融 lodge at Mo Jirong
赠张旭 present Zhang Xu
赠苏明府 Government grants Su
登首阳山谒夷齐庙 Ye Yi Qi Tang Temple Shouyangshan
谒张果先生 to visit (a superior) Zhang guo baas
光上座廊下众山五韵
九月九日刘十八东堂集 September The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar surname The number 18 East hall group of things having a shared quality
宋少府东溪泛舟 (surname) Shaofu,officer's title in tang dynasty Dongxi go boating
与诸公游济渎泛舟 And gentlemen You Jidu go boating
送綦毋三谒房给事 Songqiwusan Yefangjishi
多首一页
七言古诗 Qiyan ancient style poetry
送陈章甫
送陈章甫
A Farewell to my Friend Chen Zhangfu

李颀


  四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。
  青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。
  陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。
  腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。
  东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。
  醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。
  长河浪头连天黑,津吏停舟渡不得。
  国游人未及家,洛阳行子空叹息。
  闻道故林相识多,罢官昨日今如何。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 四月南风吹来大麦一片金黄,枣花还没有落下,桐树的叶子已经很茂盛了。
早晨告别青山,晚上还可以看得见,在外面听到马蹄声让我思念起故乡。
陈侯立身处事何等的襟怀坦荡,长着虬须虎眉还有宽额头。
腹中藏有万卷书,不愿埋没在山林中度过一生。
在东门买了酒请我们喝,心里认为万事都像鸿毛一样轻。
喝醉了酣睡不知道太阳已经下山了,有时又眺望天上的孤云。
黄河波浪汹涌黑压压连着天,渡口上的官吏下令停船,无法过河。
你这个国的游子无法回家,我这个洛阳的行子空自叹息。
听说你在故乡有很多旧相识,不知你罢官的心境怎么样呢?

【注释】 陈侯:对陈章甫的敬称。
虬须:胡须卷曲。
仍:再加上。
大颡:宽大的前额。
草莽:草野。
东门:指洛阳东门。
我曹:我辈。
津吏:管理渡口的小吏。
国游人:作者自指。作者来自颍阳,古属地。
洛阳行子:指陈章甫,时居河南洛阳。
故林:故乡,故园。

【赏析】   李颀的送别诗,以善于描述人物著称。本诗即为一首代表作。
  
    陈章甫是个很有才学的人,原籍不在河南,不过长期隐居嵩山。他曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部辩驳不了,特为请示执政,破例录用。这事受到天下士子的赞美,使他名扬天下。然其仕途并不通达,因此无意官事,仍然经常住在寺院郊外,活动于洛阳一带。这首诗大约作于陈章甫罢官后登程返乡之际,李颀送他到渡口,以诗赠别。前人多以为陈章甫此次返乡是回原籍江陵老家,但据诗中所云“旧乡”、“故林”,似指河南嵩山而言。诗中称陈章甫为“国游人”、自称“洛阳行子”,可见双方同为天涯沦落人,情意是很密切的。
  
    诗的开头四句,轻快舒坦,充满乡情。入夏,天气清和,田野麦黄,道路荫长,骑马出门,一路青山作伴,更怀念往日隐居旧乡山林的悠闲生活。这里有一种旷达的情怀,显出隐士的本色,不介意仕途得失。然后八句诗,用生动的细节描绘,高度的艺术概括,赞美陈章甫的志节操守,见出他坦荡无羁、清高自重的思想性格。前四句写他的品德、容貌、才学和志节。说他有君子坦荡的品德,仪表堂堂,满腹经纶,不甘沦落草野,倔强地要出山入仕。“不肯低头在草莽”,显然指他抗议无籍不被录用一事。后四句写他的形迹脱略,胸襟清高,概括他仕而实隐的情形,说他与同僚畅饮,轻视世事,醉卧避官,寄托孤云,显出他入仕后与官场污浊不合,因而借酒隐德,自持清高。不言而喻,这样的思想性格和行为,注定他迟早要离开官场。这八句是全诗最精采的笔墨,诗人首先突出陈的立身坦荡,然后写容貌抓住特征,又能表现性格;写才学强调志节,又能显出神态;写行为则点明处世态度,写遭遇就侧重思想倾向。既扣住送别,又表明罢官返乡的情由。“长河”二句是赋而比兴,既实记渡口适遇风浪,暂停摆渡,又暗喻仕途险恶,无人援济。因此,行者和送者,罢官者和留官者,陈章甫和诗人,都在渡口等候,都没有着落。一个“未及家”,一个“空叹息”,都有一种惆怅。而对这种失意的惆怅,诗人以为毋须介意,因此,末二句以试问语气写出态炎凉,料想陈返乡后的境况,显出一种泰然处之的豁达态度,轻松地结出送别。
  
    就全篇而言,诗人以旷达的情怀,知己的情谊,艺术的概括,生动的描写,表现出陈章甫的思想性格和遭遇,令人同情,深为不满。而诗的笔调轻松,风格豪爽,不为失意作苦语,不因离别写愁思,在送别诗中确属别具一格。
  
    (倪其心)



【北美枫文集】唐诗300首

【资料来源】 卷133_21


发表评论