唐代 刘昚虚 Liu Shenxu  唐代  
One poem at a time

Liu Shenxu
  On a road outreaching the white clouds,
  By a spring outrunning the bluest river,
  Petals come drifting on the wind
  And the brook is sweet with them all the way.
  My quiet gate is a mountain-trail,
  And the willow-trees about my cottage
  Sift on my sleeve, through the shadowy noon,
  Distillations of the sun.

Liu Shenxu
  美人何荡漾,湖上风月长。玉手欲有赠,裴回双鸣珰。
  歌声随渌水,怨色起朝阳。日暮还家望,云波横洞房。

Liu Shenxu
  How beautiful waves, lakes upwind length of day. For the hand has a gift for their return to double-Ming Pei pendant.
  Singing with the green water, resentment color from Qingyang. Higurashi is also home look, Yunbo Wang bridal chamber.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Is shaking off the sea, visitors also leave. The same boat does not have to go far to send a new friend.
  What water means great, full respect for the Christians Seoul. Never Chrysanthemum Festival, already drunk Tori.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Leaves have, the Southeast on smoke cream. Forest Hill with late evening, the day air and sea green dark green.
  Mingse complex conditions long Shusei Yi He Long. Boat and micro-month, single night is still more rural.
  Jingkou cold flute of the enemy in Xiangyang. Wing Silao Jinxi, Jianghan away sea.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Tao learning first implicit, species Liu Changjiang edge. Overnight Xunyang Guo, white in the coming years.
  Ji Ling Yun Ming alone, relaxed and clear cold days. Images from the Qing Kuang, wild cotton United any situation.
  Rustling in the Tour hill, Myung-jae in vain. Would like to keep Shuji tax return Dongshan farming fields.
Translated by Google

Liu Shenxu
  孤峰临万象,秋气何高清。天际南郡出,林端西江明。
  山门二缁叟,振锡闻幽声。心照有无界,业悬前后生。
  虽知真机静,尚与爱网并。方首金门路,未遑参道情。

Liu Shenxu
  More back out of the mountains, sun_set_ deep stream. Dongling new elsewhere, the number of apes is called an empty forest.
  Travel past the early signs are that this road is still seeking independence. You-Xing side to, in the final complex is now pregnant.
  Yunfeng before the Italian workers, far from the lake into the heart. Looked beyond, Ming Zhou, sitting in the piano.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Pick-up phase through the night, children can Gujiu. Is the waterfront at a time when wild geese return later.
  Mount Hope Township, the road, near the door at home, see Liu. Spring evening when the time is not, the scenery from there should be.
  Yu Yi-East states who do not come to the years long. Attentive to preach the language, Rixi read together.
  And asked the former Jishu, recovery of any book.
Translated by Google

Liu Shenxu
  青冥南山口,君与缁锡邻。深路入古寺,乱花随暮春。
  纷纷对寂寞,往往落衣巾。松色空照水,经声时有人。
  晚心复南望,山远情独亲。应以修往业,亦惟立此身。
  深林度空夜,烟月资清真。莫叹文明日,弥年徒隐沦。

Liu Shenxu
  Where to go and much, friend is easier lost East yo. Tsang Ming thousands of miles, day and night for a boat.
  States must Kuang Wang, Wei Mang sky worry. Sometimes near Wonderland, uncertain if sleepwalking.
  Or see blue ancient, Gushan Autumn Barry. Fang Yao subtle heart before, Hoululaoyi Utah.
  Absence pity My Dao, Jing Wong storm off. Gas spring flowers floating away, thinking by sea water.
  After sun_set_ song Li, Yong Huai empty Cangzhou.
Translated by Google

Liu Shenxu
  风雨沧洲暮,一帆今始归。自云发南海,万里速如飞。
  初谓落何处,永将无所依。冥茫渐西见,山色越中微。
  谁念去时远,人经此路稀。泊舟悲且泣,使我亦沾衣。
  浮海焉用说,忆乡难久违。纵为鲁连子,山路有柴扉。

Liu Shenxu
  南望襄阳路,思君情转亲。偏知汉水广,应与孟家邻。
  在日贪为善,昨来闻更贫。相如有遗草,一为问家人。

Liu Shenxu
  飞雪伴春还,春庭晓自闲。虚心应任道,遇赏遂成山。
  峰小形全秀,岩虚势莫攀。以幽能皎洁,谓近可循环。
  孤影临冰镜,寒光对玉颜。不随迟日尽,留顾岁华间。

Liu Shenxu
  Last year, the best policy but not income, is still flooded this year Jishi stay. Xian-Jun a wine can be a total drunk,
  Xian Jun money to not have to worry. Today Wuhou not hospitality, Xian Jun Wu Hou house without asking.
  Today, seven of your self-esteem, envy Jun but seven of your door. Husband should be friends,
  Mention the world of yo.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Yesterday a flower, a flower today; today, just spent, spent yesterday have been old.
  Life is not long boy, Mo Xi bed Gujiu money; inviting the rich to the restaurant,
  Do not you see Rong sunflower.
Translated by Google

Liu Shenxu
  Spring Dream is owned, long around the home.
  In Madu Jiang, hope to be owned by township boat.
Translated by Google
阙题
相和歌辞·江南曲
江南曲
九日送人
暮秋扬子江寄孟浩然
浔阳陶氏别业
登庐山峰顶寺
寻东溪还湖中作
送韩平兼寄郭微
寄阎防(防时在终南丰德寺读书)
海上诗送薛文学归海东
越中问海客
寄江滔求孟六遗文
积雪为小山
赠乔琳(一作张谓诗)
茙葵花歌(一作岑参诗)