意大利 但丁 Dante Alighieri  意大利   (1265~1321)
第一篇 The Vision Of Hell, CANTO I
第二篇 CANTO II
第三篇 CANTO III
第四篇 CANTO IV
第五篇 CANTO V
第六篇 CANTO VI
第七篇 CANTO VII
第八篇 CANTO VIII
第九篇 CANTO IX
第十篇 CANTO X
第十一篇 CANTO XI
第十二篇 CANTO XII
第十三篇 CANTO XIII
第十四篇 CANTO XIV
第十五篇 CANTO XV
第十六篇 CANTO XVI
第十七篇 CANTO XVII
第十八篇 CANTO XVIII
第十九篇 CANTO XIX
第二十篇 CANTO XX
第二十一篇 CANTO XXI
第二十二篇 CANTO XXII
第二十三篇 CANTO XXIII
第二十四篇 CANTO XXIV
多首一页
外国诗歌 outland poetry
第十九篇
第十九篇
CANTO XIX

但丁


  木星天:鹰的讲论。
   
   在我之前,显出那张着翅膀的美丽影像,这是联系在一起的灵魂所拼凑成,他们正欢畅于甜美的受享中。他们每位都像烈日光芒下的红宝石,把他们的亮光反射到我的目里。
   
   现在我要追叙的,既不是口语可以传达的,也不是墨水可以写就,更不是想象可能了解的;因为我那时看见而且听到那鸟嘴说着“我”和“我的”,实际意义却指“我们”和“我们的”。他这样说:“因为我公正、至诚,所以我获得这样崇高的光荣地位,一切的愿望都不能超越;我曾经在地上留有好声名,就是那些恶人也无不称颂,但是他们不能以我为楷模。”
   
   像许多火炭堆在一起;而我们只感到一种热力,同样,许多被爱所烧炙的灵魂仅从那影像发出一种声音。于是随即我说:“永久欢乐而不老的花呀!所有你们的各个香味,在我只感到一种香味、请用你们的尊言,解除我的大断食,我饥饿得长久了,因为在地上我找不到食物。我很了解,假使神的正义将任何别的一重天承做他的镜子,你们也当理解他而一无遮蔽。你们知道我如此心急而备陈静听;你们知道我的问题是什么,他使我遮食了多年。
   
   像只出窠的鹰,扇动他的翅膀,摆动他的头,振作彼的精神,表示出将欲奋飞的样子;当时我所见的影像也如是;他交织着对于神恩的颂词,以及那些美妙歌声,只有高高在上的,可以受享他的妙处。
   
   于是他开始说:“他把他的罗盘转对世界的尽头,在其内遍布一些难解的奇迹和些许明显的事情,他不仅将他的德性印进全宇宙,且他的言辞无尽,超越一切;这证明见于那第一个骄傲者,他就是造物中最卓绝的一位,然因急不能耐的缘故,在未成熟之前便致堕落了。所以,其他较次的万有,显而易见更难容纳那无穷的善,只余他自己能做他自己的量尺。由此可知我们的眼光只是那包含一切的智慧之光,我们没有足够的力量用以了解他的原理,实在本性如是。由此可知你们人类目光中的永久正义,好比眼见海水,在海边能见到底。在海中便见不到;可是海终有底,只因深不可测,瞒过你们的眼睛罢了。
   
   “除非从彼恬静的,永无烦恼的地方来,那没有真光的;其他只余你们肉体的黑暗或影子,或是他的毒汁。
   
   “现在关于神的正义迷宫,由你多次的探问,他的门已经向你开得相当大了;你的问题是:一个人生于印度河边。那里没有人议及基督,也没有人读到《圣经》,也未有人写着关于宗教的论文;而这个人立志正大,行为善良,从人类的理由去观察生平可算一无罪过。但是他未曾受洗礼,没有信仰而去逝了;对于这个人处以责罚,是否算公正呢?假使他未曾信仰,是他的错处么?现在我且问你,你是谁?你坐在椅子上,目光所及也未逾从大拇指到小拇指间,偏偏要判断一千里以外的事物么?
   
   “假使在你们之上没有那部《圣经》,一定更有很多奇怪的问题,这是我和我的同伴们所明瞭的。地上的动物呀!愚蠢的心灵呀!那第一意志本体是善,从未离弃过他的本身,他的本身就是至善,与他符合的都是公正;绝非创造的善吸引他,而是他出生种种的善。”
   
   像母鹳鸟喂了食后,立在巢上左顾右盼,而受食的小鹳鸟又仰望着她一般;那许多灵魂的意志所构造的幸福的影像扇动他的翅羽,而我也扬眉对向着他。他转着唱到,又说:“永久的审判不会为你们人类所了解,也犹我的音调不再为你所了解一般。”
   
   后来那些从圣灵放出的光辉静止了,仍旧保持着那记号。这记号使罗马人得以全世界的尊崇呢。他又开始说:“在基督钉在木架上以前或以后,不信仰基督的人是不能入此方国度的。但是,在那审判的时候,将看见许多口称基督、基督的,比那些从来未知基督的还会离开基督远呢;这样的耶教徒为埃塞俄比亚人所定罪,将被分别为两类、一类永富的,一类永穷的。当一部写着你们国王劣迹的书展开在他们面前的时候,那些波斯人会说些什么呢?
   
   “那里将看到阿尔伯恃的行为,他鼓翼对着布拉格的国境,而使其成为一块荒地。那里将看到伪造的货币给塞纳河两岸带来的灾难;这人将为野猪打击而至死。那里将看见骄傲的渴望使苏格兰人和英格兰人变作狂人,不能安守他们各自的疆界。放荡和诽靡的生活有西班牙的他,还有波希米亚的他;他不晓勇武,也不愿获此美德。至于那耶路撒冷的跛者,则他的优点将用I记着、 而其相反之点会用M表示。那贪婪与卑鄙将见之于彼,他治理那火岛, 那里是安奇塞斯长寿命的终点;为使你们明了他的贪鄙,应用简短的字句,否则就没地位可再容纳了。大家知道叔父和他的哥哥都将显示出他们的胡为;他们沾染侮辱了一个著名的家族和两个王冠,那葡萄牙的他,挪威的他,都将被世人知晓,还有那拉斯亚的他,他伪造威尼斯的货币。快乐的匈牙利呀!若使他不再被坏人所引导。还有快乐的纳瓦拉,假使他使用他的山做为他的武器!每个人都应以此作前车之鉴,那尼科西亚和法马古斯塔已经呻吟于他们的野兽之下了,那野兽不肯离开他们的团体。”


【北美枫文集】神曲
发表评论