意大利 但丁 Dante Alighieri  意大利   (1265~1321)
第一篇 The Vision Of Hell, CANTO I
第二篇 CANTO II
第三篇 CANTO III
第四篇 CANTO IV
第五篇 CANTO V
第六篇 CANTO VI
第七篇 CANTO VII
第八篇 CANTO VIII
第九篇 CANTO IX
第十篇 CANTO X
第十一篇 CANTO XI
第十二篇 CANTO XII
第十三篇 CANTO XIII
第十四篇 CANTO XIV
第十五篇 CANTO XV
第十六篇 CANTO XVI
第十七篇 CANTO XVII
第十八篇 CANTO XVIII
第十九篇 CANTO XIX
第二十篇 CANTO XX
第二十一篇 CANTO XXI
第二十二篇 CANTO XXII
第二十三篇 CANTO XXIII
第二十四篇 CANTO XXIV
多首一页
外国诗歌 outland poetry
第十三篇
CANTO XIII

但丁


  太阳天:圣托马斯再谈所罗问、亚当及基督的智慧问题。
   
   谁要真懂得我所看见到的东两,他应该把我所说的印象深记在心中,像刻在石头上面一样;你想象那十五颗明星,光照在天的各方,他们的光线力透浓雾;你想象那马车,他日日夜夜在天上旋转,他的路线从未没入地下;你再想象那角所张开的嘴,这角的起点就是原始轮的轴心;这些星在天上排成两个符号。像米诺斯的女儿在觉得死的冷酷时所经历的一样;这两个符号互相放光映照,他们的旋转是一个领路在前,一个追随其后。如此想象,则你们可以获得那真实的星座及围绕我们的双重舞蹈的一些影子了;因为他们实在都超过我们平常想象之上,正如基亚纳河水流的速度和那运动最快的天相比。
   
   那里的歌唱并不是为了巴库斯,也不是为了阿波罗,他们颂扬一个神性中的三位,还有神性和人性联合着的一位。歌唱和舞蹈都完毕了,这些神圣的火把又把注意转向着我们,欢天喜地的一个职务已了,立刻又负担起另一个。
   
   于是,在和谐的精灵里面,突然有一个光辉出来打破了静寂,他就是曾经对我叙述那上帝卓绝的贫穷人的生平之一位,他说:“一捆已经收割了,谷子已经进了仓,柔和的爱又请我做别的收获。你以为在那个人的胸中由于取了肋骨,造成一个可爱的脸庞,她的牙齿牺牲了全世界,又在这个人的胸中( 他身上曾受枪伤.使过去和将来都感到满意,因为他的分量已抵销一切的罪过了,那创造彼此的权力把人性所能接受的一切光都灌了进去,于是你怀疑我说及的那第五位光辉再没有第二个的这句话。
   
   “现在请你睁大眼睛注意我的答复,你将看到你的所信和我的所说之击中真理,正如圆心的在圆内。那些不死的和能死的一切,只是我们主人一点意念在爱之中所生的反映;因为那活泼的光从他的光源散发出去即不和那儿脱离,也不和爱脱离,却和他们成为三的集团,用他的善心,如经过镜子的反射而聚集在九个物体上面,但永远是一个单位。从那儿一步一步下降,直到那些最后的能力,于是只能创造些暂时的东两了;这暂时的东西是指有种的,或无种的,是从运动中的天体发生出来的。他们的蜡和使他们成形的模型都不是一样的,所以虽然在同一意念之下,他们透明程度就有了高低,因此同样的树有的结甜果子,有的结苦果子,而你们的人才也是各种各样的。假使蜡的质地很好而天体的力量又那么强烈,则印的光一定显得非常清楚,然而自然的能力却总是很弱,像一个艺术家,纵然技法纯熟,但腕力不够便有发颤的时候。
   
   “但若原始的权力,用他炙热的爱和明亮的眼光,亲自加印于蜡上,则十全十美的造物是可以有的;因此曾经有一次泥土也可以成为完整无缺的动物;因此童贞也可以怀了孕。所以我赞同你的意见:人类性格,在以前在以后,都没有能够超过这两位。假使我的话停在这里,也许你要喊起来,说:为什么那一位是无双的呢?
   
   “请你安静不要急,想想他是何等样人,他所希望的目的,当上帝对他说:‘你可以请求!”的时候。我以前没有说,但你可以知道他是国王,他请求的学问是国王所需要的;他不用知道天上有几个运动,也不用知道必然和偶然的前提是否可以推导出必然的结论,也不用知道原始运动是否应当承认,也不用知道在半圆内是否可以画出一个没有直角的三角形来,如果你记牢我以前说的和现在所增加的,那末你便明白了我的意见,正是指着他国王的智慧是举世无双的了。我说:以后再没有第二个。你要知道,我的眼光只盯在那些国王身上,国王的数目是很多了,然而好的却很少呀!我所说的需要辨别者是如此;关于我们的始祖和我们所疼爱的,你可以保持你的意见。
   
   “此后。你对于是和非,在没有区分清楚以前,千万不要轻易说出,要像在你的脚上绑着铁块,不能举步而缓缓行动的疲惫者。那些个要加以辨别,贸然赞成或反对的,都是愚夫,常常因为速断的缘故而弄错了方向,但又因为自负的缘故又不肯改变。常常有许多人下海去求真理,但因方法不对,徒然空着手回到岸上,甚至有失其求真理之初愿。这些例子在世间是不胜枚举的。如巴门尼德、墨利索斯、白利索和其他许多人都是往而不知其所的;还有撒伯里乌、可里乌和其他许许多多的愚夫,都是操着利剑向着《圣经》,而使直者曲之的人。
   
   “一个人所下的判断,不能过于自信,不能谷子没有成熟便死板估计收获多少;因为我在冬季看见一株玫瑰树枝条枯干奄奄一息,但到春天却又开满了一树的花;我又看见一条船航行海上又快又稳,可是在到码头的时候却翻船了。
   
   “贝答太太和马丁先生,如果他们看见一个小偷,又看见一个祭司,请勿像上帝一般急下判断,因为那一个也许会爬起来,这一个也许会跌下去呢。”


【北美枫文集】神曲
发表评论