第二十三篇
第二十三篇
CANTO XXIII
但丁
贪食者的忏悔。但丁遇见浮雷塞·窦那蒂。
当我定睛看着绿叶,像一个终身追逐小鸟的人,那时尤胜亲父的人对我说:“我儿!现在你来罢;对于允许我们的时间,应当善加利用他。”我即转过脸,脚步也不迟慢,追上两位哲人;他们讨论着,使我在路上丝毫无失。不久,忽有含泪的歌叹声:“主阿!求你使我嘴唇翕开;我的口便传扬赞美您的歌,”这种歌声使人听了悲喜交集。
我问道:“亲爱的父亲呀!这种歌声从何而来?”他答道:“定是灵魂们来还他们的债了。”
如同沉思的过客,在途中遇见不相识的人,便转目注视,但并未停止脚步,步在我们后面的那群录魂也如此。他们寂静的,恭敬的,快着步伐赶超过来,用惊奇的眼光望着我们而走过。他们的眼睛暗黑而凹陷,面色灰白,浑身无肉,只是皮包骨头。我不相信从前厄律西克同由于饥饿会形容枯槁到这般地步。我心里这样说:“看罢!这应是耶路撒冷在灭亡的时候,马利亚食她自己儿子肉的时候了!”他们的眼窝似没有宝石的指环;若将人的面相读作“哦莫”,那末这里的灵魂很明显地表示出一个“爱姆”来,一个人,要是不明白其中的原委,怎么会相信那果子和清泉的气味能够引发欲望,因而造成这般的形状呢?
我正怀疑他们究竟因为什么而饥饿到如此地步,不懂他们为什么如此消瘦,他们的皮肤也干瘪之极,那时忽有一个灵魂从眼窝深处转着眼珠望着我,于是他高声喊道;“这个对于“我是什么恩惠呀!”从他的面容看来,我并不认识他;但是从他的声音听来,我便知道他是谁了。一线微光,使我忆起他的本来面目,我知道他定是浮雷塞。
他请求我道:“不要注意我疥癣般的皮肤,也不必关心我肌肉的有无,但你告诉我,你怎会到这里?这二位伴着你的灵魂是谁?快些对我说!”我答道:“你死的时候我曾经为你流过泪,但现在你的面容让我的悲哀也不小于那一次呀!所以,为上帝的缘故,请你先告诉我,谁令你如此的?我正在惊异的时候,勿要问我,因为我的思想在那一方面,决不会回答你恰到好处。”
于是他先对我说:“由于神的谕令,在我们后面的那树和水,都有使我们消瘦的能力。这些灵魂,在生之日,口腹之欲都是太过,因此现在在这里忍饥受渴,和泪而歌,涤洗他们的罪恶。这里果实的氛芳和洒落青叶上的甘露,惹起我们饮食之欲,在我们心里炙如火烧一般。我们跑在圈子上,不止一次重受这样的痛苦;我说痛苦,其实要说安慰;因为我们趋前树,是被一种欲望所驱,这种欲望正和基督流血救人,在十字架上喊着‘以利’一样。”
我对他说:“浮雷塞,从你离开我们的人世,转升更好的所在,到现在也不过五年罢。假使说你在与上帝和解以前,已经没有犯罪的能力。为什么你能够到这里呢?我想你还应当在下面,以时间赔偿时间呢。”
于是他又对我说:“那早早使我尝到甜美的痛苦的人,是我亲爱的奈拉:用她泉水般的眼泪,用她虔诚的祈祷,和她连绵轻轻叹息,她令我免除在山脚下的等待和其他各圈的滞留。我温柔的寡妇,她既是我心中所亲爱的,也是上帝所宝贵而嘉奖的,因为她能独行美善。我想撒丁的巴巴嘉的妇女比我所离开的巴巴嘉的妇女还负贞节。亲爱的兄弟呀!你还要我说什么呢?照我的眼光来看,有一个时代将到,已经不远了;到那时,佛罗伦萨厚颜的妇女,将被讲经台向禁止露胸凸乳而逐出门了,一种需要纪律的强制而穿衣服的妇女,是怎样一种野蛮妇女或是阿拉伯妇女呢?但是,假使无耻的造物知道天正在预备干预她们,或许她们会号啕大哭罢。假使我的预言不错,那末在现在听着催眠曲的婴儿下巴长出细毛以前,她们就要伤悲了。兄弟!你不要再瞒住你的故事了;不仅是我一个,所有这里的灵魂都看到你的影子了。”
于是我对他说:“假使你回忆起你对于我和我对于你的关系,那末这种回忆仍叫人不胜惆怅。行在我前面的这一位,他把我从那种生活里拉出来,这不过是几天前的事情,那时他的姊妹脸儿正圆着说到“他”时我指着太阳。他引导我经过那真死人的黑暗国度,我用结实的肉身跟随他。由于他的鼓舞,又随着他上升,绕着这些山路,在这里你们把世间的弯曲拉直了。他说要伴着我直至贝雅特丽齐所在之处,到那里他才和我分离我指着他说):就是他,维吉尔, 对我这样说的。至于那一位呢,就是在不久前,此处山地震动的时候,他清偿了债务,超脱而去的灵魂。”