第三篇
第三篇
CANTO III
但丁
地狱之门;地狱之走廊,儒大受刑之地。惨淡的阿刻隆河;老船夫卡隆。
“从我这里走进苦恼之城,走进罪恶之渊,走进幽灵队里。正义感动了我的创世主:我是神权,神智,神爱的作品。除水存的东西之外,在我之前没有所造的物,我和天地同在:你们走进来,把创的希望抛在脑后罢!”
我看见上段文字,黑沉沉地写在大门上;我说:“老师,这些文字的意思叫我很难懂。”他像是一个博学多才的人,对我说:“到了这个地方,一切的恐怖和畏惧都要放在脑后。我们已经到了我对你说起的地方:在这里我们将要看见一群苦恼的、不懂什么叫幸福的幽灵。”于是他拉了我的手,脸上露出微笑,使我心里得到安慰,他引导我走进幽冥之国。
在这里,叹息声,抱怨声,悲啼声,在没有星光的昏暗的空气里应和着。我一阵心酸,不觉掉下泪来。千奇百怪的语音,痛苦的叫喊,可怕的怒骂,高喊和暗泣,拍手和顿足,空气里面喧闹不已,永无静寂,又好似风卷沙尘,遮天蔽日。那时我毛骨悚然,问道:“老师,我所听见的是什么?发出这样痛苦呼声的又是什么人类呢?”他答道:“这些都是无有名声的懦夫,还混杂了一些卑微鄙陋的天使:他们是只知自利的骑墙派,他们对于上帝既不反叛,也不忠实;这一班幽灵既为天国所排斥,因为天国要保持他的纯洁,又不为地狱所收容,因为罪恶之徒尚有一点自夸之处呢。”我说:“那未他们受了什么刑罚,使他们这样痛苦呢?”他答道:“我可以极简单地对你说。他们既没有寂灭的希望,只是过着昏聩平庸的活,也没有改进的可能。世界上对于他们没有记载;正义和慈悲都轻视他们:我们也不必再谈论他们了,看看就走罢!”
那时我看见一面旗子摇动着向前跑,兜着圈子,一刻也不停息,跟着旗子后面的是一大群的幽灵。我要是不看见,真不会相信死神已经办完了这许多!在这些幽灵之中,我还认识几个,我最看得清楚的是那个因为懦怯而让位的。于是我明白了,这一群下贱昏庸的人为上帝所不喜而为他的仇人所不容呀!这些不幸的人,肉体虽生,精神已死;他们都赤身露体,有蚂蜂和牛虻刺着他们;血和泪从他们脸上流到脚跟上,做了毒虫们的食料。
我向远处望去,又看见一群人在一条大河的岸上,于是我说:”老师,允许我知道那里的一群人么?靠着一点弱的光亮我看得见一群人在那里挤着渡河,究竟是谁迫使他们这样做呢?”他答道:“我们走到那条名叫阿刻隆的惨淡的河边就明白了。”因为问话不及时,我觉得有些惭愧,只好低着头,一言不发,直走到河边。
那里看见一个须发皆的老人立在船上,大喊道:“不幸的你们,罪恶的灵魂!不要再希望看见天日了!我来引你们到彼岸:走进幽乡,走进人民,走进冰池。至于你呢,你是活人,快离开他们罢,这些都是死人呀!”他看见我还是站着不动,便怒道:“你另有一条路走,另有一个渡口,另有一个较轻的船来渡你呢。”我的引路人对他说:“卡隆,你不要来阻止,这是上帝的意思,不必多说了。”
老人听罢,果然不说话了,他把发火的眼睛向岸上一望,那些焦枯的裸露着的灵魂都变了面色,紧咬着牙齿;他们咒骂上帝和先祖,一切人类,子子孙孙,甚至他们自己降生的地方和出世的时辰。于是他们走近那可诅咒的青黑色的河,那里等待一切不怕上帝的人。魔鬼卡隆目光如烧着的火炭一般,指挥他们一一登船,迟延的就要受到拷打。好象秋天的黄叶,从树枝上一片一片落到地上,这些亚当的不肖子孙,也一个一个下了船;老舰夫使着一个个眼色,众幽魂就像小鸟们闻唤来归一样。于是他们坐着船渡河了,还没有到达彼岸,这边岸上又聚成一个新群。善良的引路人对我说:“我的孩子,我告诉你,那些遭逢上帝之怒而死的,都从各地聚集在这里。他们急着要渡过这条河,因为神的正义刺着他们,因为他们的害怕,就变得自愿了。善良的灵魂都不走这条路、卡隆所以拒绝你的理由,你也可以明白了。”
他的话说完了,幽暗之乡忽有剧烈的地震,我现在回想起来,还使我浑身出了一阵冷汗呢。在这泪水浸湿之地又刮起了大风,同时带着赤色的闪电,于是我的神经昏乱,耳沉目眩,如睡着了一般。