南宋 陆游 Lu You  南宋   (1125~1210)
诉衷情 complain heartfelt emotion
卜算子·咏梅 Divination operator Yongmei
钗头凤 Reproduction of
沁园春 Patio Spring
阿通自闽中归甫九岁颇有老成之风作此诗示之 A return pass from the central Fujian Fu-year-old is quite Adultness Show the wind for this poem
哀北 Mourning North
哀郢
哀郢 Ai Ying
艾如张 Such as Zhang Ai
爱闲 Love idle
爱闲 Love idle
安流亭俟客不至独坐成咏
安期篇 An article on
安仁道中 Ani Road
安仁道中 Ani Road
庵中晨起书触目 An Zhong And tear book attracting attention
庵中晨起书触目 An Zhong And tear book attracting attention
庵中晨起书触目 An Zhong And tear book attracting attention
庵中晨起书触目
庵中独居感怀 An Zhong Solitude recall with emotion
庵中独居感怀 An Zhong Solitude recall with emotion
庵中独居感怀 An Zhong Solitude recall with emotion
庵中纪事用前辈韵 An Zhong Commentary Use Predecessor charm
庵中晚思 An Zhong Late thought
多首一页
古诗 ancient style poetry
诉衷情

陆游


  当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
  关何梦断何处,尘暗旧貂裘。
  胡未灭,鬓先秋,泪空流。
  此生谁料,心在天山,身老沧洲。

【赏析】   这首词是作者晚年隐居山阴农村以后写的,具体写作年代不详。
  
    词中回顾自己当年在梁州参军,企图为恢复中原、报效祖国建功立业的往事,如今壮志未酬,却已年老体衰,反映了作者晚年悲愤不已,念念不忘国事的愁苦心情。
  
    上片前两句是当年作者在梁州参加对敌战斗心情与生活的概述。他胸怀报国鸿图,匹马单枪驰骋于万里疆场,确实想创立一番不朽的业绩。“觅封侯”不能单单理解为陆游渴望追求高官厚禄,因为在写法上作者在这里暗用了《后汉书·班超传》记载的班超投笔从戎的典故。班超投笔“以取封侯”,后来在西域立了大功,真的被封为“定远侯”。陆游这样写,说明当年他在梁州的时候,也曾有过象班超那样报国的雄心壮志。可是,陆游的愿望并未变成现实,后两句便是眼前生活的真实写照:睡梦里仍然出现旧日战斗生活的情景,说明作者雄心未已,睁眼看看眼前,“关河”毋庸说已经无影无踪,当年的战袍却早就被尘土所封,满目是凄凉惨淡的景象。
  
    下片紧承上片,继续抒发自己念念不忘国事,却又已经是“心有余而力不足”的郁闷心情。“胡未灭”说明敌寇依然嚣张;“鬓先秋”慨叹自己已经无力报国;“泪空流”包含作者的满腔悲愤,也暗含着对被迫退隐的痛心。
  
    结尾三句,苍劲悲凉,寓意深刻。“谁料”二字感叹自己被迫退隐,流露了对南宋统治集团不满的情绪。“心在天山,身老沧州”是年迈苍苍的陆游血与泪的凝聚,它很容易让读者想起放翁那首常常使人热泪盈眶的《示儿》诗:“死去原知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。”这是因为,两者所表现的爱国主义思想完全是一致的。
  
    情感真挚,丝毫不见半点虚假造作;语言通俗,明白如话;悲壮处见沉郁,愤懑却不消沉。所有这些,使陆游这首词感人至深,独具风格。(王方俊张曾峒)


编辑者: 白水
发表评论