楚国 老子 Lao-Tzu  楚国   (B.C.600~B.C.470)
The Tao And Its Characteristics Chapter 1
The Tao And Its Characteristics Chapter 2
The Tao And Its Characteristics Chapter 3
The Tao And Its Characteristics Chapter 4
The Tao And Its Characteristics Chapter 5
The Tao And Its Characteristics Chapter 6
The Tao And Its Characteristics Chapter 7
The Tao And Its Characteristics Chapter 8
The Tao And Its Characteristics Chapter 9
The Tao And Its Characteristics Chapter 10
The Tao And Its Characteristics Chapter 11
The Tao And Its Characteristics Chapter 12
The Tao And Its Characteristics Chapter 13
The Tao And Its Characteristics Chapter 14
The Tao And Its Characteristics Chapter 15
The Tao And Its Characteristics Chapter 16
The Tao And Its Characteristics Chapter 17
The Tao And Its Characteristics Chapter 18
The Tao And Its Characteristics Chapter 1
The Tao And Its Characteristics Chapter 20
The Tao And Its Characteristics Chapter 21
The Tao And Its Characteristics Chapter 22
The Tao And Its Characteristics Chapter 23
The Tao And Its Characteristics Chapter 24
Multiple poems at a time
Taoist Poetry

The Tao And Its Characteristics Chapter 8
之八

   Lao-Tzu

The highest excellence is like (that of) water.
The excellence of water appears in its benefiting all things,
and in its occupying, without striving (to the contrary), the low place which all men dislike.
Hence (its way) is near to (that of) the Tao.


The excellence of a residence is in (the suitability of) the place;
that of the mind is in abysmal stillness;
that of associations is in their being with the virtuous;
that of speech is in its being sincere;
that of government is in its securing good order;
that of (the conduct of) affairs is in its ability;
and that of (the initiation of) any movement is in its timeliness.


And when (one with the highest excellence) does not wrangle (about his low position),
no one finds fault with him.

    Translator: James Legge
  

Add a comment