二十五 The Tao And Its Characteristics Chapter 25
二十六 The Tao And Its Characteristics Chapter 26
二十七 The Tao And Its Characteristics Chapter 27
二十八 The Tao And Its Characteristics Chapter 28
二十九 The Tao And Its Characteristics Chapter 29
三十 The Tao And Its Characteristics Chapter 30
三十一 The Tao And Its Characteristics Chapter 31
三十二 The Tao And Its Characteristics Chapter 32
三十三 The Tao And Its Characteristics Chapter 33
三十四 The Tao And Its Characteristics Chapter 34
三十五 The Tao And Its Characteristics Chapter 35
三十六 The Tao And Its Characteristics Chapter 36
三十七 The Tao And Its Characteristics Chapter 37
下篇·德经之三十八 The Tao And Its Characteristics PART II Chapter 38
三十九 The Tao And Its Characteristics Chapter 39
四十 The Tao And Its Characteristics Chapter 40
四十一 The Tao And Its Characteristics Chapter 41
四十二 The Tao And Its Characteristics Chapter 42
四十三 The Tao And Its Characteristics Chapter 43
四十四 The Tao And Its Characteristics Chapter 44
四十五 The Tao And Its Characteristics Chapter 45
四十六 The Tao And Its Characteristics Chapter 46
四十七 The Tao And Its Characteristics Chapter 47
四十八 The Tao And Its Characteristics Chapter 48
|
道教诗 Taoist Poetry
二十五 The Tao And Its Characteristics Chapter 25
老子
有物混成,先天地生。
寂兮寥兮,独立不改,
周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。
大曰逝,
逝曰远,
远曰反。
故,道大,天大,地大,人亦大。
域中有四大,而人居其一焉。
人法地,
地法天,
天法道,
道法自然。
译者: James Legge
|
|
|