南宋 陆游 Lu You  南宋   (1125~1210)
登山西望有怀季长 Climb Seibo have Huai season long
登赏心亭
登上清小阁 Embark clear Xiao Ge
登塔 Ascend Tower
登台遇雨避於山亭晚霁乃归 Appearance Avoid the rain late in shanting Ji is the return
登太平塔 Ascend Peace Tower
登子城新楼遍至西园池亭 ascend A small city within a larger one Times to new building West park garden Pool Pavilion
登紫翠楼 Teng Bauhinia Building
地僻 In secluded
地僻 In secluded
电策 Electricity policy
吊李翰林墓 Condole (a surname) member of the imperial academy grave
钓台见送客罢还舟熟睡至觉度寺 Fishing table appear See sb. to the door cease Zhou also Slumber Zhijuedusi
蝶 butterfly
丁未除夕前二日休假感怀 Dingwei, the forty-fourth of the cycle of the sixty in chinese calendar Hogmanay Before the 2nd Holiday recall with emotion
丁未除夕前二日休假感怀 Dingwei, the forty-fourth of the cycle of the sixty in chinese calendar Hogmanay Before the 2nd Holiday recall with emotion
丁未上元月色达晓如昼予斋居属贰车领客 Dingwei, the forty-fourth of the cycle of the sixty in chinese calendar The fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) Xiao, such as day to reach the moonlight Vegetarian home genus Ii car Lead off
丁未正月春色已粲然露坐高风堂北观种花 Dingwei, the forty-fourth of the cycle of the sixty in chinese calendar The first month of the lunar year Happy expression afterwards Beaming Lucy sat North View High Wind Church floriculture
丁酉除夕 Ding hogmanay
丁酉上元 Ding the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
丁酉上元 Ding the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
丁酉上元 Ding the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
定拆号日喜而有作 book No. removed Japanese hi and be in (a) condition (to do a thing)
定命 fate
多首一页
古诗 ancient style poetry
登山西望有怀季长

陆游


  行年垂九十,举世少辈行。
  敢言分非病,要是老益壮。
  平时嬾书疏,有答未始倡。
  张卿独所敬,夙昔推直谅。
  迹虽隔吴蜀,相忆每惨怆。
  使者交道中,万里问亡恙。
  忽焉奉赴告,斯文岂将丧?
  腰经不抚棺,执绋不会葬,
  送子岷山下,想见车百两,
  我徒哭寝门,泪尽气塞吭。
  年虽不耄期,仕谁不将相?
  神明司祸福,于职岂亦旷。
  霜风九月初,凭高极西望,
  江原在何许,安得铲叠嶂。
  

发表评论