宋代 辛弃疾 Xin Qiji  宋代   (1140~1207)
蝶恋花(月下醉书两岩石浪) Butterfly in love Drunk on the next two books Blast billow
蝶恋花(席上赠杨济翁侍儿)
定风波(暮春漫兴) Book storm end of spring Man Hing
临江仙(探梅)
临江仙(醉宿崇福寺,寄祐之弟,祐之以仆醉先归) Lin jiangxian Drunk places Chong temple Send woo woo the younger brother of the first return to servants drunk
临江仙(再用前韵,送祐之弟归浮梁) Lin Jiangxian Resume former rhyme Send the younger brother of mary help of christians Return Fuliang
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮(书江西造口壁) Song form book Jiangxi Stoma wall
菩萨蛮(送祐之弟归浮梁) Song Form Send the younger brother of mary help of christians return fuliang
菩萨蛮(赏心亭为叶丞相赋) Song form Delightful Pavilion for the leaf Prime minister poetic essay
菩萨蛮(坐中赋樱桃) Song form Sit in the fu cherry
西河(送钱仲耕自江西漕赴婺州) The west point on the horizon where the sun _set_s river Give money from Chung Geng Jiangxi Canal to go to Wuzhou
木兰花慢(席上呈张仲固帅兴元) Magnolia huaman Scholars assume Zhang zhong Solid-Xing Yuan Shuai
木兰花慢(滁州送范倅) Magnolia Huaman Chuzhou Songfancui
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟) Chao zhongcuo Chong temple Road, owned by the brother of Mary Help of Christians sent
祝英台令(晚春) Lovers Order late spring
乌夜啼(山行约范廓之不至) Wu yeti Mountain line About Fan profile of not to
乌夜啼(廓之见和,复用前韵) Wu yeti Profile opinion and Multiplexing Former rhyme
鹊桥仙(为人庆八十席间戏作) Magpie fairies Conduct celebrate Eighty During the banquet Humorous
太常引(寿南涧) Too often lead birthday Nanjian
昭君怨(豫章寄张定叟) Lamentations of lady zhaojun Tree or camphor tree Send Zhang will Marceau
采桑子(书博山道中壁) Cai sangzi Book Boshan Road, Wall
杏花天(无题)
多首一页
古诗 ancient style poetry
蝶恋花(月下醉书两岩石浪)

辛弃疾


  九畹芳菲兰佩好。
  空谷无人,自怨蛾眉巧。
  宝瑟泠泠千古调。
  朱丝弦断知音少。
  
  冉冉年华吾自老。
  水满汀洲,何处寻芳草。
  唤起湘累歌未了。
  石龙舞罢松风晓。

【赏析】   这首小令是辛弃疾晚年的作品,约写于公元1203年。其时正当他南归后第三次出仕前,赋闲居住在江西铅山的瓢泉。这一带的山山水水,特别是“雨岩”的风景,深深打动了他,因此他的笔下不乏对大自然的种种描绘,数量不算太多,但气象万千,别具一种情趣和境界。
  
    写作本词的时候,辛弃疾已是六十多岁的老人,但仍壮心不已,希冀早年就立下的统一祖国的宏伟理想得已实现。此时他的好友陈亮已经去世,朱熹也在“庆元党禁”事件中丧生,稼轩深感知音难觅,再也遇不到陈、朱那样的好友了,不免感慨万端。小令在描写“雨岩”景物的同时,寄情于山水,抒发了这种思想感情。
  
    “九畹芳菲兰佩好,空谷无人,自怨蛾眉巧。”“畹”,古代土地面积单位,三十亩为一畹。首句化用屈原“余既滋兰之九畹兮”(《离骚》)句意,说明兰花怒放,绚丽多采,但“空谷无人”,也就只能自艾自怨了。“宝瑟泠泠千古调,朱丝弦断知音少。”“泠泠”,声音清脆。这两句说,“宝瑟”纵使弹使弹奏出清脆悦耳的古典名曲,但也难觅“知音”,实际上是词人自叹陈亮、朱熹过世之后,很难找到知心朋友,因此心情孤寂苦闷。
  
    过片之后,进一步抒发迟暮伤感之情,与上片紧密联系,不可分割。“冉冉年华吾自老”,“冉冉”,慢慢地。作者自叹随着时间的流逝,慢慢老了,“何处寻芳草?”“芳草”与上片的“知音”相呼应,意思相同,这样就使全词的思路贯串一气,意境也更觉深远。“唤起湘累歌未了,石龙舞罢松风晓”,“累”,本指绳索;“石龙”,指石龙风,是一种打头迎风,如飓风之类,宋孝武帝《丁督护歌》云:“愿作石龙风,四面断行旅。”稼轩反其意而用之,感慨自己在现实生活中到处碰壁,特别是他恢复故国的理想不得实现,他的一言一行无不受到阻碍,更使他觉得如同碰上了打头逆风。结尾两句,以含蓄委婉的手法,述说人世道路曲折艰难,词人郁结胸中的愤懑不得发泄,哀惋欲绝。
  
    本词在看似平淡的景物勾勒中寓有深意。全词又多用象征手法,抒写自己难觅志同道合的伙伴、壮志未酬的深沉感情。有意境蕴藉含蓄,意近而旨远的特色。(王方俊)



【北美枫文集】松树
编辑者: 白水
发表评论