宋代 李新 Li Xin  宋代  
One poem at a time

Li Xin
  Journal of acyl-dimensional long-life cover, so the days of teaching diplomats out of the West.
  Later arsenal into a clear post questions on weekdays family tradition owned goods.
  Yu Jian Ma flow by making money, a little gold to be heard scraping grate film.
  Hailing the top of the original has the highest sen-ao, China should feel human too low.
Translated by Google

Li Xin
  Article wield Kam has piled chest, pointing Yang Wei in the sound of House.
  Department of thousands of stars with high hanging scroll Shu Jing, Pingyu from a deep space dragon.
  Magic mirror reading people learn letters, flying the Su-feng Dy pure heart.
  Chuishou sewage collection sauce coated BU, for pity literate old Yang Xiong.
Translated by Google

Li Xin
  山外浮云云外城,江边羌角水中声。
  九分雪发功名晚,一寸冰衔去就轻。
  山与绣屏天刻画,兽编土宇地欹倾。
  早扶藜杖关头去,要向中州看太平。

Li Xin
  岷峨润眼长可人,清江水绿如九亲。
  水光山色不相送,自涯需返情太真。
  另车驱将向何处,到此已与魑魅邻。
  投荒哀过三良死,可赎人亦百其身。

Li Xin
  江云不与山云接,土雨还因夜雨消。
  独上天台肆遐瞩,故乡只隔一山遥。

Li Xin
  独自行藏莫倚栏,市廛野色不相干。
  是中门户也罗雀,何处身心更梦棺。
  锦水背人朝暮去,雪山随我久长寒。
  一生著作惊磨灭,欲借君家铁砚看。

Li Xin
  Beads nirvana towering mountains to the sea, Ying Yang East Spring students.
  Road sand trap car did not himself away, down the pedestrian to avoid the dike.
  A human interest the U.S. Fish gravy, light conditions in vertical and horizontal fine morning classes.
  Mi vast clouds of water Miankuo, Oulu regardless of movement Meng.
  Fan Kuang Kyushu teeth no no soil, no one here had any competition.
  I would like to plot as water sector Lung, boundless expanse of Bi species Duo Ming Jing.
  K Wong Tai Li to take advantage of spring rains, Japan and persuade the farmer plowing.
Translated by Google

Li Xin
  Jianhu shake Bi cold Htun Oo, Tiger Snow Fun Qiongzhu tree.
  Fog Moon thin mica, whether the line is drawn Weimang star.
  Seiki vast Fusako country Shuangqi condensate night turned white.
  Gu Shi Hansheng lofty light, long-range rainbow Xu Qing house.
  Xu Qing Shi jade unicorn, long hold in the mouth south of Phoenix off language.
  East China Sea Peach by fuchsin, Millennium Message lean spring.
Translated by Google

Li Xin
  Do not negotiate in the spring the old, retired as a gold couch and the end of the sand.
  Jian Fang Mian silkworm to two leaves, Liu was fly down into three.
  Xiao-Tao embankment marks the waves run up the green ramp Yu Yan Mak turn the wind.
  Not the least bit Jigu force, since ask someone who Shochiku.
Translated by Google

Li Xin
  玉翰飞过碧江东,露泣三荆向晓风。
  贝叶尘生昏旧绿,蘋花烟老堕疏红。
  鸟沉孤影桓山外,虫返青冥璧水空。
  德范岂惟坟上土,传家清训是无穷。

Li Xin
  More Xueshuang north wind, cold winter without Supergrass.
  Unique green pine, cold of winter, to protect themselves.
  Song of the Phoenix take a song, the heart Chi miles Road.
  Song only proudly, who knows the arms.
Translated by Google

Li Xin
  Polygonum worms eat it hard, travel Yan knew cold.
  Tan Shi Xi tongue, general drowned their sorrows saddle.
  Xueshuang never winter night sky, green lamp lights no fire hearth residues.
  Fu Jian fame hard not earlier, the Red Road hundred days a year.
  West, who is also native country for no reason, haggard young heart is old.
  Hou Xu million when reading, but for Su Qi means shame.
  Lu Yan deep to take only a thin smile, who does not know the owner of Lu Qiu,
  Wuzu Exile officials also old, the Baling Ting Wei still low vision.
  Shaoqing even lower as the Huns, surnamed Li Longxi scholars ashamed.
  Origin of the dead light is not met, the article only the first empty Seoul.
  Exhort the taken the Shih Yen-Ho, then repent Huaiyin City.
  Night sky blue gas fire, sooner or later, when this life by light carriage.
  Yi-Hao you play the hand the crown, the line was firmly Results purple ribbon waist.
  The husband is the strong chi, a few children into the CAO.
  Re Enyi his life, talk to send position.
Translated by Google

Li Xin
  宁辞举棹频,不觉又黄昏。
  有感逢冬节,无穷宿水村。
  客心愁待旦,杯酒强开樽。
  共祝同欢庆,亨途莫我论。

Li Xin
  瓜割沟分几战场,坎蛙穴蚁自侯王。
  铁枪妄谓千人敌,溺器犹须七宝粧。
  诸国岂能臣癞子,九龙那得贮归郎。
  堪悲五十年来事,荼毒蒸民倍感伤。

Li Xin
  To go back all day long, wasted air-year-old Chinese.
  Only know how to tear off reminders, where is the king home.
  Send a child he nest stability, homeland on credit awarded in spring.
  Lin Shao cry endless flow of hate into the mountain flowers.
Translated by Google

Li Xin
  Ice shock waves rinse embankment, the mountain back to the clouds according to Hanxi.
  Embrace life, no see, and jump shoot trapped Lo horseshoe.
Translated by Google

Li Xin
  紫骝摇玉东城东,绿眉少年双颊红。
  扫尘先风骚客,豪气几吞云梦泽。
  新诗一夜急春风,飘落樱桃点窗白。
  青烟昼覆琉璃樽,何时投袂歌王孙。
  归去来,黄陵老鸦啼日昏。

Li Xin
  Not even a man looking letters, Weng bone naturally born ugly.
  Yuanbi suspension does not enter the phase known, and there is talk down an excuse to kill.
  Although this is far Weng Sun, bone thin, puzzled birds can drink.
  Since Chinese has too lonely, too distant Ho Chi Huazhou.
  India is still only a square inch square Hou, Qi-cast gold than Doo.
  Weng force for the elbow room to take home, so no hate Chitose Weng Yan.
Translated by Google

Li Xin
  玉娥入月云钩衣,素裙雪绡云畔垂。
  三山老仙不倦舞,霓裳半在秋江举。
  谢郎解取澄江拟,飞下高城化清泚,
  朝元环佩玉玲珑,天风吹落人间耳。
  六月夸父暍将死,一吸澜翻九河水。
  蟾乡换入石泉中,古柳阴前授琼几。
  清泉无苦多酌我,空洞麟肠已行舸。
  穷源直上翠微峰,小段参差绣岭宫。
  归来泉边却张席,女头残月投苍璧。

Li Xin
  鸟衔桃李堕高卑,陵谷逢春花作衣。
  犹忆去年携小筥,上山独自采春薇。
  涧流到海住家处,今我无家何更归。
  修途老来倍酸苦,晚雨一丝愁一缕。
  晓征春事太平无,未尽蜀天已秦语。
  仰看鸿鹄向南飞,笑杀鸱鸢争腐鼠。

Li Xin
  吏归珍客赐,手自举铜盘。
  珠酿旧琼液,烟匀秋露漙。
  初分马乳碧,聊别水晶寒。
  教彻梨园曲,停歌一处餐。

Li Xin
  Lake Duan Ganmu my love, awe-inspiring section shall Ling Guzhu.
  Tomb sweeping legacy storage, Fenshui Millennium whom Lu.
  Qiang Han Yu Pin Jian Pei, Jiang Yang Xiong cars to make animal husbandry,
  Zhong Terrier Mindanao Mindanao a cream, imagine the ancients this in the head.
  I cried like modern people of the ancient silk Fen Yin Tong song for the broadcast.
Translated by Google

Li Xin
  雪丝雾幕晚阴浓,还隔家山几许重。
  引睡恁君一樽酒,欲将归梦过鳌峰。

Li Xin
  烟鼎金颜碧线长,是中日日载春阳。
  翠翰结屋惊鳌北,绿叶翻波梦水乡。
  静昼鸟啼三月老,路人风送百花香。
  从它流出红英去,化作人间有韵粧。
代张元老上许漕
代张元老上许漕
登城望江边
登牛溪岭
登天台
登西楼呈桑彦周
东陂
东海曲
东津净行院
东平县君挽词
冬夜有感
冬至夜宿颙口市
读五代史
杜鹃
泛松溪
访幽人
飞将
飞练歌呈宋豳州宏文
飞仙道中
分蒲萄遗苏必强
汾阴曲
冯秀才宅晚饮
浮春斋