北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
文天祥 Wen Tianxiang
宋代
(1236~1283)
第
[I]
...
[III]
...
[V]
...
[VII]
...
[IX]
...
[XI]
...
[XIII]
...
[XV]
[XVI]
XVII
[XVIII]
...
[IXX]
...
[XXI]
...
[XXIII]
...
[XXV]
...
[XXVII]
...
[XXIX]
...
[XXXI]
...
[XXXIII]
...
[XXXV]
...
[XXXVII]
...
[XXXIX]
...
[XLI]
頁
快閣遇雨觀瀾 Kuaige, poet luyou's former home Mission Hills in case of rain
愧故人 ashamed decedent
來平館 To tairadate
覽鏡見須髯消落為之流涕 View mirror See Xu Ran whom fluctuating shed tears
李安撫芾第四十八 (a surname) Appease small Fourthly the number 18
李製置庭芝第四十九
理宗度宗第二
立春 the Beginning of Spring
林附祖
林檢院琦第一百三十五 Linjianyuanqi Chiefly 100 3 fifteen
臨江軍
臨岐錢別
陵寢第二十二 Catacomb secondly troubadour
陵寢第二十三 Catacomb sequence two a baker's `dozen thirteen
劉監簿第一百二十九 Liu monitoring book Chiefly hundred Score nine
劉監簿第一百三十 Liu monitoring book Chiefly hundred thirty
劉琨 Liu Kun
劉沐第一百二十 Liu Mu s a great hundred
劉欽貢元第一百一十二 LIU Qin Gong yuan Chiefly Hundred troubadour
留遠亭
六歌
六歌
六歌
竜霧洲覺海寺次李文溪壁間韻 Long Island feel the sea mist Temple plays intramural Yun Lee River
多首一頁
古詩 ancient style poetry
快閣遇雨觀瀾
文天祥
一笑登臨晚,江流接太虛。
自慚雲出岫,爭訝雨隨車。
慷慨十圍柳,周回千裏魚。
故園堤好在,夜夢繞吾廬。
【北美枫文集】
柳樹
發表評論