jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
zhōng nán shān Mount Zhongnan
sòng yǒu Seeing Off a Friend
zhú lǐ guǎn Lodge Among the Bamboos
lù chái Deer-park Hermitage
niǎo míng jiàn Bird Stream
sòng bié AT PARTING
sòng qí wú qián luò dì hái xiāng TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
qīng xī A GREEN STREAM
wèi chuān tián jiā A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
xī shī yǒng THE BEAUTIFUL XI SHI
luò yáng nǚ 'ér xíng A Song of a Girl from Loyang
lǎo jiāng xíng Song of an Old General
táo yuán xíng A Song of Peach-blossom River
wǎng chuān xián jū zèng péi xiù cái dí A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
shān jū qiū míng An Autumn Evening in the Mountains
guī sōng shān zuò Bound Home to Mount Song
chóu zhāng shǎo fǔ Answering Vice-prefect Zhang
guò xiāng jī sì Toward the Temple of Heaped Fragrance
sòng zǐ zhōu lǐ shǐ jūn A Message to Commissioner Li at Zizhou
hàn jiāng lín tiào A View of the Han River
zhōng nán bié yè My Retreat at Mount Zhongnan
hé jiǎ zhì shè rén zǎo cháo dà míng gōng zhī zuò An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
fènghè shèng zhì cóng péng lāi xiàng xīng qìng gé dào zhōng liú chūn yǔ zhōng chūn wàng zhī zuò yìng zhì Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
|
|
gǔ shī ancient style poetry
lán tián shān shí mén jīng shè
王维
luò rì shān shuǐ hǎo, yàng zhōu xìn guī fēng。 tàn qí bù jué yuǎn, yīn yǐ yuán yuán qióng。 yáo 'ài yún mù xiù, chū yí lù bù tóng。 ān zhī qīng liú zhuǎn, ǒu yǔ qián shān tōng。 shè zhōu lǐ qīng cè, guǒ rán qiè suǒ shì。 lǎo sēng sì wǔ rén, xiāo yáo yìn sōng bǎi。 cháo fàn lín wèi shǔ, yè chán shān gèng jì。 dào xīn jí mù tóng, shì shì wèn qiáo kè。 míng sù cháng lín xià, fén xiāng wò yáo xí。 jiàn fāng xí rén yī, shān yuè yìng shí bì。 zài xún wèi mí wù, míng fā gèng dēng lì。 xiào xiè táo yuán rén, huā hóng fù lái dí。
|
【wénjí】sōng shù【zīliàoláiyuán】 juàn 125_51
|
|
|