dú yòu huàn yóu rén,
piān jīng wù hòu xīn。
yún xiá chū hǎi shǔ,
méi liǔ dù jiāng chūn。
shū qì cuī huáng niǎo,
qíng guāng zhuǎn lǜ píng。
hū wén gē gǔ diào,
guī sī yù zhān jīn。
Only to wanderers can come
Ever new the shock of beauty,
Of white cloud and red cloud dawning from the sea,
Of spring in the wild-plum and river-willow....
I watch a yellow oriole dart in the warm air,
And a green water- plant reflected by the sun.
Suddenly an old song fills
My heart with home, my eyes with tears.
2) In Reply to Magistrate Lu's Poem: An Excursion in Early Spring
Tr. Ni Peiling
Only to officials away from home,
The shock of beauty ever new will come,
Of rising clouds at dawn above the sea,
Of Spring in river side plum and willow-tree.
Orioles are urged to sing in warm air,
And green-clad duckweed in the sun looks fair.
An old tune suddenly sung to my ears
Fills my heart with home and my eyes with tears.