| 多首一页 |
【白话文】 今夜主人有酒,我們暫且歡樂;
敬請彈琴高手,把陵麯輕彈。
城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;
嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。
銅爐薫燃檀香,華燭閃爍光輝;
先彈一麯淥水,然再奏楚妃。
一聲琴弦撥出,頓時萬籟俱寂。
星星為之隱去,四座沉默陶醉。
奉命出使清淮,離鄰里里程萬;
告歸四川山,是夜萌生此意。
【注释】 1、陵客:這裏指善彈琴的人。
2、《淥水》:琴麯名。
3、清淮:地近淮水。
【赏析】 此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞宴會上聽琴所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。兩句寫聽琴聲之,忽起鄉思:客去清淮,離萬,歸隱山,此夜之思。
全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越高妙、更加動人。
【资料来源】 133_4