| 多首一页 |
【白话文】 整年拘束官署之中實在煩悶,
清晨出去郊遊頓覺精神歡愉。
嫩緑的楊柳伴隨着春風蕩漾,
蒼翠的山峰淡化我的思慮。
靠着灌木叢自由自在地憩息,沿着澗流旁任憑意地徘徊。
芳香的原野落着迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。
本愛長處清幽屢次不得如,因公務纏身行跡十分匆促。
終有一日罷官歸隱在此結廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。
【注释】 1. 跼(jú):拘束。
2. 曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。
3. 澹:澄靜;慮:思緒。
4. 靄:迷蒙貌。
5. 庶:庶,差不多。
【赏析】 這是寫春日郊遊情景的詩。詩先寫拘束於公務,因而案牘勞形。次寫詩人走出官衙,春日郊遊,呼吸到郊外清新的空氣而心曠神怡,快樂無限。再寫歸隱不遂,越慕陶,想到要在此結廬長住,現出對官場生活的厭倦和對大自然的熱愛。詩以真情實感訴說官場生活的繁忙乏味,抒回族歸自然的清靜快樂。人世哲,經驗談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風,青山澹吾慮”,可謂風景陶冶情懷的絶唱。