第一篇
第一篇
The Vision Of Purgatory, CANTO I
但丁
但丁和維吉爾到達島上,那裏矗立着巍峨的淨界山,他們與卡托相遇了。
我智慧的小船高扯風帆,現在航行在較平靜的水面,把那苦惱的海被拋在後面。我將歌唱第二國度,在那裏人類的靈魂洗淨了,使他有上升天堂的資格。我要將悲慘的詩篇收起,換一個調子!神聖的詩歌女神呀!我早已獻身於您,請您幫助我!卡利俄佩!請伴着我一忽兒,使我的文格高尚而優美,藉我以悅耳的歌喉,這是你戰勝那些王女,使她們變成可憐的喜鵲,不再有回覆原狀之希望的歌喉。
當我離開那可鄙的幽窟那裏既刺我眼,更傷我心,我的目光就和蒼穹東方一般的湛藍相融合,涼爽的氣息直達這第一星天的極頂,使我愉悅萬分。嚮東方看,那美麗的行星嚮我微笑。她是愛情的使者,她的光芒掩過了她的伴從雙魚星。我轉嚮右邊,觀察南天之極;我看見四顆明星,除卻最早的人類以外,沒有別人看見過;天上似乎也因為他們的光芒而喜悅。住在北半球的人呀!你們不能被這些明星的光芒所降福,是多麽可惜的事情呀!
當我轉身嚮着北極時,北斗七星已完全沒在地平綫下了;我忽然看見一位孤獨的老人近在面前。看見他不禁使人升起一種兒子對於父親般由衷的尊敬,他的鬍須很長。已經花白了,和頭髮從耳旁一齊下垂在胸前。那神聖的四星照在他的臉上。簡直和白晝的陽光一樣。老人摸着鬍須說:“你們是誰?你們是沿着溪水,從永久的監牢裏逃出來的麽,誰引導你們?什麽火把照着你們走出永久的幽𠔌、深沉的黑夜呢?地獄的法律就這樣被破壞麽?難道天上新定了制度,允許你們罪人接近我的岩石麽?”
於是我的嚮導拉着我的手,示意叫我嚮老人鞠躬並下拜。後來,維吉爾答道:“並非我自己的力量能夠到達此地;天上一位聖女下凡世間,命我伴着這個人。因為你叫我們說明來歷,我不能違背你的命令。這個人還未見到他的最後一刻呢,但因他自己的猖狂,時間也並不遠了。我已說過,我接受了護送他的使命。除現在聽取的唯一條路徑以外,再沒有旁的路了。我已經把那些犯罪的人類帶領他看過,現在我要把你所管理的一班滌罪的靈魂指點給他。我們的來路已長,無暇細說;總而言之,我得了上天的幫助,才能夠到達你的面前。也許你歡迎我們的來訪。因為他是尋求自由而來的;自由是一件寶物,有不惜犧牲性命而去尋求的,這是你所知道的。為着自由,你在烏提卡視死如歸,若無痛苦,那裏還有你的遺體,到那偉大的一天,他將是很光輝楷模。我們並沒有破壞輪回的規律,因為他是活人,我也沒有受米諾斯的束縛;我所住的圈子,那裏瑪爾齊亞仍放着純潔的光明,她似乎還在祈求你把她看作你的女人呢。因為愛情的緣故,請你幫忙,允許我們經過你的七個轄區!我要在你瑪爾齊亞的面前說及你的恩惠。”
於是老人說:“我住在那半球時,瑪爾齊亞在我眼裏是很可愛的,她所要求於我的,我從未有不允許她。但是,時至今日,她在惡流的那一岸,我也無法擅離職守,所以她不能再和我接近了;這是目下的現實。”然而,如你所說,既然有大上一位聖女引導你,那末也就用不着說這些好聽的話,提起她的名字就夠了。去罷!替你的同伴用燈心草搓成一根腰帶,帶他洗洗臉,揩去地獄裏的污跡,因為帶着污跡去見這裏的官員是不行的,他們都是大堂裏的使者。這小島的周圍,被波浪不斷地衝擊,那裏宮縫之中生長着燈心草,別的植物就不能在那裏發葉展枝,這是因為海水衝擊的緣故。最後,你們不必回到我這裏了。太陽要上升了,你們會找着一條較平坦的路徑,由那裏攀登上去。”
老人說完這句話,馬上不見了。我立起來,眼望着我的引路人,一言不發。他說:“我的孩子,跟着我的腳步!我們由這裏嚮水邊走。”
黎明已把夜的最後的尾巴擠走了,我再回首望了一眼那洶涌的海水。我們沿着寂寞的坦道走去,好比一個人見到已失去的舊路,等他到了那裏,似乎又感到“虛此一行”。我們到了一處,那裏的露珠已在陽光下掙紥,匿在影子後面小草上的還能苟延殘喘。我的老師把一雙手掌在小草上摩擦;我已經明白他的目的了,把滿積淚痕的面頰嚮着他;他把我在地獄裏的污跡都洗淨了,回覆我本來的面目。
於是我們到了荒涼的水邊,此處從未有人航行而來,也從未有人揚帆而去。在那裏我的老師替我拔取燈心草做了帶子,一如老人之所命。真奇怪呀!他拔取了那謙遜的植物以後,那裏頃刻之間又生長出來新的。