第二十四篇
第二十四篇
CANTO XXIV
但丁
第八圈續,出第六溝。第七溝:竊賊;萬尼·符契。
在一年的年初,那時太陽在寶瓶宮發散他溫和的春光,夜和晝將要逐漸地相等了;有一天的早晨地上蓋着一層厚霜,和他的白姊妹一模一樣,不過壽命衹是短促些罷了;那時有一個可憐的牧人,傢裏已經斷了草料,他衹好早早起身,哪知開門一望,田野羊白茫茫一片,因此他長嘆一聲,又回到屋裏,踱來踱去,想不出法子;稍後,他又嚮外面一望,他的希望有了,在頃刻之間,世界已經變了樣;於是他拿起牧鞭,把他的羔羊趕出去尋覓食物了;我的心境也是如此,當我看見我的老師臉上有不快之色,我也隨這難過;但是,不過轉瞬之間,馬上藥到病除了。
我們到了斷橋旁邊,我的引路人用和悅的態度對着我,這是我以前在山腳下面曾經看見過的。他把殘岩斷石查看一下,心裏拿定了主意,纔張開手臂來拉我。他一方面行動,一方面思考,小心翼翼地把我拉上一塊大石頭,他的目光又投射在第二塊石頭上面了,他對我說:“爬上這一塊,但是要先試試他是否撐得住你。”
這一條路,那些戴鉛帽、穿鉛衣的是走不過去的,因為我的老師身體雖然輕,我雖然強有力,但是我們在亂石之中也是行動艱難。馬勒勃爾介的地勢是愈嚮中心愈低,所以每條溝的堤岸都是一邊高一邊低;我們現在正在爬着的堤岸雖然不高,但是我感到非常吃力,至於他覺得怎樣,我卻不知道。最後,我們爬上了最後一塊斷石。那時我的氣幾乎要斷了;我不能再走了,我衹好坐下來。
我的老師說:“你現在應當遠離懶惰,因為一個人坐在絨毯之上,睏在綢被之中,决定不會有成就的;庸庸碌碌度一生,如同空中煙,水面泡,他在世上的痕跡頃刻就消失了。所以,你要站起來,用你的意志,剋服你的氣喘;如果精神不跟着肉體墮落,那末他可以戰勝一切艱難險阻。你要爬的坡還長呢,就是走完此地也不算完結;如果你聽懂了我的話,那末快些行動吧,對於你是有益處的。”
於是我站了起來,表示出了我勇敢頑強的氣概,我說:“走吧!我現在有力量了,有信心了。”我們走上岩石,比以前的更加崎嶇,狹窄,陡峭,難於行走。我一邊走一邊說話,用以掩飾我的膽怯;那時我聽見第七條溝裏傳出一種聲音,斷斷續續,不成語句。我雖然已經走上了橋,但是我聽不懂他的意思,我衹覺得說話的好像正在發怒呢。我低下頭去看,但是活人的眼光卻抵達不到黑暗的底部;因此我說:“老師.我們下了這座橋,到那邊堤岸上去吧;因為在此地聽也聽不懂,看又看不見。”他答道:“我沒有別的回答,我衹有允許;合理的要求應當跟隨着不言而喻的行動。”
我們從橋頂走下,來到第八條堤岸,於是那溝裏的景象呈現在我面前了:我看見裏面一大群的蛇,形狀奇特無比,形形色色,就是我現在回想起來,我的血液也要凝固。
就是在利比亞大沙漠之地,那裏各種的毒蛇,也不如此地的衆多和可怕;就是埃塞俄比亞和紅海岸上的蛇,也不能和此地相比。在這些醜陋殘酷的爬蟲之中,一群驚惶裸體的靈魂亂竄着。既沒有藏身的洞,也找不到隱身的石。他們的手被蛇纏住背在背後;蛇的頭穿過他們的腰部,再纏繞在他們的胸前。
離我很近的堤岸上,一條蛇突然跳起來,咬住一個罪人的頸部。比畫一圈一竪用的時間都要少的一剎那,那個罪人已經着了火,焚燒成灰;灰落地上,集積起來,他又立即恢復了原形。許多大哲人都說看過菲尼剋斯的奇跡,說他活到近五百歲的時候,會死了復生;他在生時不吃草,不吃𠔌,以香料為食品;他死在鬆香沒藥的堆上,這裏罪人的變化有點像他。
那個復了原形的罪人站立在我們前面,好像一個人忽然被魔鬼摔倒在地或是被別的什麽絆倒,醒後立了起來嚮四周一看。方纔想起所受的痛苦,不覺慘慘地嘆息了一番。上帝的權威呀!這是多麽嚴厲的報復呀!那時我的引路人問他是誰;他回答道:“在不久之前,我從托斯卡那來到這個可怕的食管裏面。我過的生活不是人的生活,是走獸的,我如同一條騾子。我的名字叫做萬尼·符虱。一隻野獸;皮斯托亞是我適當的窠。”我對引路人說:”叫他說話不要躲避,問他犯了什麽罪纔逐放到這裏,因為我曾經看見他是個強暴而兇狠的人。”那個罪人聽了我的話,不再躲蔽,他把目光和註意力轉嚮我,臉上布滿羞恥之色,於是他說:“我的罪惡比你所知道的還要大的多。你要求我說,我不應該拒絶。我之所以墮入這條深溝裏,是因為我偷了教堂裏的東西;我又把這樁罪惡推到另一個人身上。但是你不要看着我開心,如果你有走出這個幽暗之地的時候,那末請你聽一聽我的預言:先是皮斯托亞驅逐黑黨出境,後來佛羅倫薩革新國傢民和法律。戰神從瑪格拉山𠔌掀起了風暴,狂風暴雨蕩擊在皮切諾的田野,那裏霹靂一聲,消滅了白黨。我說了這些話,無非讓你聽了傷心。”