第十篇
第十篇
CANTO X
但丁
第六圈,不信靈魂存在的邪教徒。法利那塔;卡瓦爾堪
現在在城墻和墳墓之間的一條狹路上,我跟着老師問前去。我開始說:“大德的詩人呀!你自己歡喜引導我經歷這些悲慘的圈子,請你對我說明,並滿足我的要求:裝在這些棺材裏的,我可以看到他們麽?棺材蓋是開着,旁邊沒有看守的人。”他回答我道:“他們從約沙法回來以後,帶了他們留在地上的皮囊,那時棺材都要蓋上了。這裏是伊壁鳩魯和他門徒的墳墓,他們的肉體和靈魂都死了。你的問題,馬上有人從裏面出來回答你,並且同時滿足你沒有說明的願望。”我說:“和善的引路人,我的心事並不想瞞過你,衹是要節省些話句,像你以前曾經關照過我的那樣罷了。”
忽然從一個棺材裏發出一種聲音:“哦,托斯卡那人!你活着走進了火城,說話多麽柔和;你也許願意在這裏停一回罷?聽你的口音,看出你是那個高貴國度裏的人,我為着他或者太煩惱了。”我吃了一驚,急忙走近我的引路人,他卻對我說:“你掉轉臉去;你伯什麽?看那裏的法利那塔!他自己站起來了,從腰部以上都看得見呢。”我已經註視着他了;他昂首挺胸,對於地獄的威權似乎表示一種輕衊。當時我引路人勇敢的手,竟已把我推到法利那塔前面,說:“說話簡單些。”
我立在他墳墓之前,他略微看我一眼,於是很不在意地問我道:“你的先祖是誰?”我不反對,我不隱藏,全然說給他聽了。那時他的眉毛稍微楊起一點,於是他說:“他門非常劇烈地反對我,反對我的先人,反對我的同黨;於是我把他們兩次放逐出去。”我回答道:“雖然兩次給你趕出去,他們卻兩次馬上又回國了;至於你的同黨呢,卻沒有學得回國的本事。”
我們正在對話的時候,他旁邊突然又露出一個影子,他是跪在棺材裏面,把頭露在外面呢。他在我的四周看看,似乎在找陪着我的某人,但是失望了。他揮淚說:“假使你能夠經歷黑暗的牢獄,是因為你崇高的天才,那末我的兒子在那裏呢?他為什麽不陪着你呢?”我回答他道:“這個並非是我自己的力量;是他,等着在那裏的他,是他引導我經歷這裏的;或者你的圭多對於他已經是太輕衊了。”因為他的說話和他的刑罰,使我預先知道這個影子的名字,所以我的回答可以這樣明確肯定。即刻這個影子站了起來,叫道:“你怎麽說:他已經是?他不在了麽?溫和的陽光不射着他的眼睛了麽?”他看見我的回答遲慢了一點,便倒了下去,不再露面了。
但是那一個高傲的、叫我在那裏停一回的影子,他的姿勢卻沒有變,頭也沒有轉,腰也沒有彎。繼續着前面的對話,他說:“不錯,他們沒有學好這付本領,這使我比躺在此地火坑裏還要痛苦呢,但是,在這裏女主的臉發亮五十次以前,你將要知道這付本領確是難學的。你是可以回到甜美世界的人,請你告訴我:在各種法律方面,為什麽那些人民這樣強烈地反對我的親族呢?”對這一點,我回答他道:“慘敗和屠殺,使阿爾比亞河的波浪染成紅色,因此在我們的寺裏回響着這樣的演說。”他嘆了一口氣搖着頭,於是說:“這件事情不是我一個人做的;我的附和他們也不是沒有理由的;但是他們主張毀滅佛羅倫薩,衹有我鐵面無私地挺身出來保護他。”我對他說:“我希望你的後代得着和平!我還有一個結沒有解開,要請你解一下:假使我相信你說的話,似乎你們知道將來但是對於目前的事情就不明白,”他說:“像一個遠視眼的人,近的東西看不見,遠的反而能看清楚:這個總算是最高統治者給我們的恩惠了。靠近的或是正在進行的事情,我們的智力及不到;除非有人來告訴我們,現在地面上的情況我們是不知道的。由此你可以推想到,在將來之門關閉了以後,我門的知識就要完全熄滅了。”聽了這番話以後,我懊悔我方纔的錯處,對他說:“現在請你對那個倒下去的說他的兒子還活在人間呢;方纔我的回答遲慢,是因為我心裏面的懷疑,現在已經給你說明了。”那時我的老師喊我了,於是我請求這個靈魂快些把他的伴侶告訴我。他對我說:“和我躺在這裏的很多,腓特烈第二也在這裏,還有那紅衣主教;其餘的我不說了。”說罷,他也倒在棺材裏了。
於是我移步嚮着古詩人,回味着我聽見的預言,這個預言對於我似乎不利。他嚮前走了;我們走着的時候,他對我說:“為什麽你這樣的惆悵迷?”我把理由告訴他,他接着說:“你暫且把你聽見的記着,現在註視這裏!他伸起他的指頭。當你站在那位有慈光的女人之前,她的慧眼能夠洞察一切,你可以從她那裏知道你全部的生之旅程。”
我們離開城墻,轉嚮左邊;在一條小路上,望着中心走去;我們降到深淵的邊緣,聞到下面的腐臭之味。