| 多首一页 |
【白话文】 夜幕降臨,氣收,天地間充滿寒氣,
銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。
我這一生中每逢中之夜,月光多為風所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!
可明年的中,我又會到何處觀賞月亮呢?
【注释】 銀漢:即銀河。
玉盤:指月亮。
【赏析】 這首小詞 ,題為“中月 ”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關麯 》,則又涉及情。記述的是作者與其胞弟轍久重逢,共賞中月的賞心樂事,同時也抒受不了聚不久又得分手的哀傷與感慨。
首句言月到中分外明之意,但並不直接從月光下筆,而從“暮”說起,用筆富於波。明月先被遮,一旦“暮收 ”,轉覺清光更多。句中並無“月光 ”、“如水”等字,而“溢”字,“清寒”二字 ,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。
月明星稀,銀河也顯得非常淡遠 。“銀漢無聲”並不是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應該有聲的,但由於遙遠,也就“無聲”,天宇空闊的感覺便由此傳出。今宵明月顯得格外 ,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古郎月行》:“小時不識月,呼作白玉盤 。”此用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。
明月,更值兄弟聚,難怪詞人要贊嘆“此生此夜 ”之“好”。從這層意思說,“此生此夜不長好 ”大有佳會難得,當情遊樂,不負今宵之意。
不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難易的。兄弟分離在即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說 ,“此生此夜不長好”又直接引出末句的情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同 ”的意思,是抒“ 離擾”。同時,“何處看”不僅就對方問,也是對自己問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字工整,假巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便産生出悠悠不的情韻。
這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中 ,歸結到情。形象集中,境界高遠 ,語言清麗,意味深長。《陽關麯》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,軾此詞與王維詩平仄四聲,大結,是詞依譜填詞之作。