唐代 储光羲 Chu Guangxi  唐代   (706~763)
述韋昭應畫犀牛 narrate Wei zhao Should drawing rhinoceros
獻王威儀 Xian Wang impressive and dignified manner
野田黃雀行 Noda Yellowbird Row
樵父詞 Qiao parent word
漁父詞 Fisherman words
牧童詞 Shepherd words
採蓮詞
采菱詞 Cailing words
射雉詞 Shoot pheasant words
猛虎詞 Tiger Words
渭橋北亭作 Wei-Ting for northbound
述華清宮五首
雜詠五首。石子鬆 Zayong 5 Pebble loose
雜詠五首。架檐藤 Zayong five rattan frame canopies
雜詠五首。池邊鶴 Zayong 5 Pool side crane
雜詠五首。釣魚灣 Zayong 5 Fish Bay
雜詠五首。幽人居 Zayong 5 Quiet Habitat
題太玄觀 View topic Tai Xuan
至嵩陽觀,觀即天皇故宅 Songyang concept to concept that Mikado former residence
貽韋煉師
霽後貽馬十二巽 Jihouyima Troubadour a sign in the trigram
題陸山人樓
獻八舅東歸 Offer eight uncle owned East
泛茅山東溪 Pan-Mao Shandong province brook
多首一頁
古詩 ancient style poetry
雜詠五首。釣魚灣

储光羲


  垂釣緑灣春,春深杏花亂
  潭清疑水淺,荷動知魚散。
  日暮待情人,維舟緑楊岸。

【賞析】   這首詩寫一個青年小夥子,以“垂釣”作掩護,在風光宜人的釣魚灣,焦急地等待着情人的到來。
  
    一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。點綴在緑蔭中的幾樹紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。這時,暮色漸濃,那小夥子駕着一葉扁舟,來到了釣魚灣。他把船纜輕輕地係在楊樹樁上以後,就開始“垂釣”了。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎樣擺弄釣桿,故作鎮靜,還是掩飾不了內心的忐忑不安。杏花的紛紛繁繁,正好襯托了他此刻急切的神情。
  
    “潭清疑水淺,荷動知魚散。”進一步寫小夥子的內心活動。這一聯富有民歌風味的詩句,包孕着耐人尋思的雙關情意:表面上是說他在垂釣時,俯首碧潭,水清見底,因而懷疑水淺會沒有魚來上鈎;驀然見到荷葉搖晃,纔得知水中的魚受驚遊散了。實際上是暗喻小夥子這次約會成敗難卜,“疑水淺”無魚,是擔心路程多阻,姑娘興許來不成了。一見“荷動”,又誤以為姑娘輕劃小船踐約來了,眼前不覺一亮;誰知細看之下,卻原來是水底魚散,心頭又不免一沉,失望悵惘之情不覺在潛滋暗長。這裏,刻劃小夥子在愛情的期待中那種既充滿憧憬歡樂、又略帶擔心疑懼的十分微妙的心理變化,真可謂絲絲入扣,維妙維肖。
  
    讀者也許要問:前四句明明寫垂釣情景,而卻偏說是寫愛情,是不是附會?否。因為詩的最後兩句點明:“日暮待情人,維舟緑楊岸。”詩人為什麽不把這兩句點明愛情的詩,開門見山地放到篇首呢?這就是詩的結構藝術之妙,如果把最後兩句放到篇首,詩來氣脈盡露,一覽無餘;再沒有委婉的情緻。而且這樣一來,那一聯雙關句,勢必成為結尾,使語意驟然中斷,漫無着落,不能收住全詩。現在這樣結尾,從全詩意脈結構來看,卻極盡山回路轉、雲譎霧詭、變化騰挪之妙。它使前面釣“垂釣”,一下子變成含情的活動,也使“疑”、“知”等心理描寫,和愛情聯繫起來,從而具備了雙關的特色。
  
    詩就在裊裊的餘情、濃郁的春光中結束了。你看,在夕陽的反照下,緑柳依依,扁舟輕蕩,那小夥子時而低頭整理着釣絲,時而深情凝望着遠處閃閃的波光—他心上的情人。“日暮待情人,維舟緑楊岸。”這簡直是一幅永恆的圖畫,一個最具美感的鏡頭,將深深印在你的腦海中。
  
    (徐竹心)



【北美枫文集】杏花

【資料來源】 136_33


發表評論