唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
七言絶句 Seven quatrains
瑶池
瑤池
The Jade Pool

李商隐


  池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。
  八駿日行三萬裏,穆王何事不重來。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 西王母在池上把綺窗打開;
衹聽得黃竹歌聲音動地悲哀。
八駿神馬的車子日行三萬裏;
周穆王為了何事違約不再來?

【注釋】 1、八駿:據說穆王有赤驥、華騮、緑耳等八匹駿馬。
2、穆王:西周人,姓姬名滿,傳說他曾周遊天下。

【賞析】   晚唐迷信神仙之風極盛,最高統治者尤最,好幾個皇帝因服丹藥妄求長生而喪命。這首詩是藉周穆王西遊遇仙人西王母的神話,加以生發,譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩虛構了西王母盼不到周穆王重來,暗示穆王已故的故事情節,顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對立。詩人不作正面議論,而卻以西王母心中的疑問作詰。構思巧妙,用心良苦,諷刺辛竦,韻味無窮。



【北美枫文集】唐詩300首
發表評論