第二十二篇
CANTO XXII
但丁
斯塔提烏斯之罪惡和其信仰耶教。升入第六層:懲貪食。
那位天使抹去我額上的斑痕,指點我們上第六層的路,對我們說:“渴慕正義的人有福了。”卻沒有說別的;於是我們離開了那位天使。我覺得比經過以前的階梯更輕快,跟着兩位靈魂快步上升,毫無勞苦。
那時維吉爾開始說:“一種真心的愛慕發出的時候,常常激發別人的愛慕。自從尤維納利斯墮到地獄的候判所的時候,他說起對於你的感情,於是我對於你也就産生了感情。對於來見過的人我從未有過這樣熱烈的感情,所以這次我們的相遇,使我覺得這些上升的階梯也縮短距離了。請你告訴我、像朋友一般原諒我的戇直;也請你坦白地回答我,像朋友一般:像你這樣勤學而充滿知識的人物,貪吝如何會侵蝕你的胸懷呢?”
這些話引來斯塔提烏斯輕輕的笑聲;於是他答道:“你的每句話,都是愛我的標志。天下事每每因為其真實內容不被人知,因而使人見疑,發生種種繆誤的猜測。從你的問題,可見你因為我所在的圈子,意謂我在人世過着貪吝的生活。實則我離開貪吝很遠,因為反而極端,使我受懲戒,達幾千次的滿月。直到我拜讀了你的詩,纔矯正了我的過失。你對人類的天性表示憤慨:“對於黃金的神聖的饑餓呀!你如何不節制人類的嗜欲呢?’同時我感覺到那滾着重物時撞擊的痛苦。於是我心知我對於費用手面太闊綽了,我需要懺悔正和犯了別的罪惡一樣。有許多靈魂,復活起來都要精光着腦袋,因為他們在生前並不瞭解犯了此罪,直到最後一刻還不知道懺悔呀!請你知道:互相嚮反的罪惡。在這裏一並弄幹他的緑色呢。”所以,我雖和貪吝者在一處哭泣,而我所犯的正是和他們相反的罪惡。”
那時唱《牧歌》的說:“當你歌吟伊俄卡斯忒雙重悲哀的鬥爭的時候,你懇求剋利俄伴着你,那時你似乎還沒有信仰;沒有信仰,為善仍有不足,假使你有信仰,那末是什麽陽光,或者什麽燭光。替你排那黑暗,因此你扯起你的帆,去追隨那個似打魚的聖徒呢?”
他答道:“你是第一位引導我嚮往帕爾納斯山;飲了那裏的甘泉;也是你第一個照明我歸嚮上帝的路。你好比一位夜行人,掮着火把在身後,自己沒有受益,但照明了跟着走的人。你的詩中寫道:“世紀重光,正義再生,人返聖古,天降新民。’因為你,我成為詩人;因為你,我成為耶教徒。但為使你更明了我的描寫起見,我的手不得不更加以渲染。那時全世界已滲入新的信仰,這是從永久王國的使者所布散出來的種子;我記得你的話非常和那些新的預言者相符合,他們是我所常常造訪的。我那時逐漸覺得他們的確是很神聖的,然而他們竟遭受圖密善的虐待,我常為他們灑下同情之淚。我逗留在那裏的時候,常常幫助他們;我見到他們正義的生存,就令我輕衊其他一切的宗派。我在詩中寫到希臘人進兵到了忒拜的河流以前,我已經受了洗禮;但是因為我害怕,衹是秘密地做一個耶教徒,在許多年之間,我仍舊扮做一個異教徒。這種畏縮的行為令我在第四圈裏跑了四百多年。所以,你為我掀開帳幕在他的裏面正藴蓄着我剛纔所說的大善呢。我們上升的路中途還有多餘的時間,請你告訴我:我們的老泰倫提烏斯、凱齊留斯、普勞圖斯、瓦留斯在那兒呢,假使你知道;他們是否有罪要懺悔。在哪一層?”
我的引導人答道:“你所說的他們,還有佩爾西烏斯,還有其他許多位和我,邊同那位希臘人,他吃文藝女神的奶比誰都多,都處在黑暗牢獄的第一層。我們不時談及那座山。那兒是我們的乳母所居之處。歐裏庇得斯同着我們,還有女提豐、西降尼得斯、阿伽同和其他希臘人。他們都曾頂戴過月桂冠。那裏還可以看到你所歌吟的人物:安提戈、得伊貶勒、阿耳癸亞和伊斯墨,她還悲哀得像在人世一般。那裏還可以看到指示蘭癸亞泉水的她;還有泰瑞西阿斯的女兒,忒提斯和戴伊達密婭及其姊妹們。”
現在兩位詩人都靜默了,四處一望,已經攀出了山縫,到了階梯的盡頭;那時四個日神的女僕已經落在後面,第五個走在轅前,引着熱烈的車子騰嚮高空。我的引導人對我說:“我想我們應當把右肩朝嚮山的外邊,照着我們以前的方向行進。”於是習慣引領我們的步閥,而且我們也覺得沒有疑惑,因為此外還有那位高貴的靈魂伴着我們攀升。他們二人行在前面。我跟在後面,靜聽他們的討論,使我解析詩歌的藝術。
但不久他們高妙的討論因為一株樹而中阻了;那樹生在路中,結滿了果實,清香撲鼻。鬆柏之類的樹愈嚮上則芽枝愈稀少,那樹正相反,愈嚮下愈稀少;所以,我想沒有人能爬上那樹的。在山壁的那邊,有亮晶晶的飛瀑從高高的岩石裏落下來,散在樹葉之間。
兩位詩人接近那樹;樹葉間有聲音說道:“這些食品你們嘗都不能嘗!”接着又說:“馬利亞衹想使那婚筵可以圓滿而不失禮,並非為着你們的口腹之欲,古羅馬婦女的飲料衹有白水;但以理輕視膳食而得智慧,在最初黃金時代,人民饑則食橡子如美餚,渴則飲清流如甘露,蜂蜜和蝗蟲是施洗的約翰在曠野的食料,所以他是很光榮的人;他的偉大一如在《福音書》中所宣說給你們看的。”