唐代 沈佺期 Shen Quanqi  唐代   (656~714)
古意呈補闕喬知之 Beyond Seeing
雜詩之三 Lines
雜詩之一 Miscellaneous Poems gospel
雜詩之二 Miscellaneous Poems II
芳樹(一作宋之問) Yoshiki 1 for Song Zhiwen
長安道(一作宋之問詩)
有所思(一作宋之問詩)
臨高臺 arrive High-profile
鳳笙麯 Feng-Sheng Qu
擬古別離 draft ancient leave
辛醜歲十月上幸長安時扈從出西嶽作 Boxer-year-old October Hang on Chang'an Time Equipage come out Huashan mountain work
和杜麟臺元志春情
別侍禦嚴凝 Do Shi Yu Yan Ning
送喬隨州侃 Send Joe Sui township bold
送友人任括州 Accompany friend Including any state
餞遠 Preserves much
同工部李侍郎適訪司馬子微 alike (in old china) the ministry of public works (a surname) Assistant minister Appropriate visit Minister of war in ancient china Sub-micro-
自昌樂郡溯流至白石嶺下行入郴州 from Changle county Upstream extremely Whitehead ridge ridge Descending to enter Chenzhou
過蜀竜門 Guo Shu the east city gate of the capital of Chu State in Warring States Period of 475-221 B.C.
入衛作 To Wei for
夜泊越州逢北使 Every Night more states North to
紹隆寺
神竜初廢逐南荒途出郴口北望蘇耽山 Dragon beginning, initial, primary Waste-by- Minamiarai way out of Chen Outside the great wall Wang Su-delay Mountain
初達驩州 Joyful early state
多首一頁
七律平起首句押韻 An eight-line poem with seven characters to a line and a strict pattern and rhyme scheme calm At first sentence rhyme
古意呈补阙乔知之
古意呈補闕喬知之
Beyond Seeing

沈佺期


  盧傢少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。
  九月寒玷催木葉,十年徵戍憶遼陽。
  白狼河北音斷,丹鳳城南秋夜長。
  誰為含愁獨不見,更教明月照流黃!


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 盧傢少婦,深居鬱金香塗抹的閨房;一對海燕,雙棲在玳瑁裝飾的屋梁。
深秋九月的搗衣聲,催落樹上枯葉;丈夫守邊十年,她日夜懷想着遼陽。
他去白浪河北,而今音訊全部隔斷;她在京師城南思慮,更覺秋夜漫長。
有誰能瞭解她,獨自懷思不得相見;偏偏明月透過紗窗,照着黃色帷帳!

【注釋】 一作古意,又作獨不見
1、盧傢句:梁武帝蕭衍《河中之水歌》:"河中之水嚮東流,洛陽女兒名莫愁。十五嫁為盧傢婦,十六生兒字阿侯。盧傢蘭室桂為梁,中有鬱金蘇合香。"此句用其意。鬱金:鬱金香,可浸酒塗壁,百合科,舊謂出大秦國,即今小亞細亞。
2、遼陽:指今遼寧遼陽市附近地區,為東北邊防要地。
3、白狼河:白狼水,即今遼寧境內的大凌河。兩《唐》《奚傳》說奚國國境南接白狼河,即此。
4、丹鳳城:一說因秦穆公女吹簫,鳳降其城,故名,後便為京城之別稱。按:恐即鳳闕之意。漢建章宮有鳳闕,後世也藉指帝城,唐代民居多在城南。

【賞析】   這首七律,是藉用了樂府古題“獨不見”。郭茂倩《樂府詩集》解題雲:“獨不見,傷思而不得見也。”本詩的主人公是一位長安少婦,她所“思而不得見”的是徵戍遼陽十年不歸的丈夫。詩人以委婉纏綿的筆調,描述女主人公在寒砧處處、落葉蕭蕭的秋夜,身居華屋之中,心馳萬裏之外,輾轉反側,久不能寐的孤獨愁苦情狀。
  
    “盧傢少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。”盧傢少婦,名莫愁,梁武帝蕭衍詩中的人物,後來用作少婦的代稱。鬱金是一種香料,和泥塗壁能使室內芳香;玳瑁是一種海龜,龜甲極美觀,可作裝飾品。開頭兩句以重彩濃筆誇張地描繪女主人公閨房之美:四壁以鬱金香和泥塗飾,頂梁也用玳瑁殼裝點起來,多麽芬芳,多麽華麗啊!連海燕也飛到梁上來安棲了。“雙棲”兩字,暗用比興。看到梁上海燕那相依相偎的柔情密意,這位“莫愁”女也許有所感觸吧?此時,又聽到窗外西風吹落葉的聲音和頻頻傳來的搗衣的砧杵之聲。秋深了,天涼了,傢傢戶戶忙着準備禦鼕的寒衣,有徵夫遊子在外的人傢,就更要格外加緊啊!這進一步勾起少婦心中之愁。“寒砧催木葉”,造句十分奇警。分明是蕭蕭落葉催人搗衣而砧聲不止,詩人卻故意主賓倒置,以渲染砧聲所引起的心理反響。事實上,正是寒砧聲落葉聲匯集起來在催動着閨中少婦的相思,促使她更覺內心的空虛寂寞,更覺不見所思的愁苦。夫婿遠戍遼陽,一去就是十年,她的苦苦相憶,也已整整十年了!
  
    頸聯出句的“白狼河北”正應上聯的遼陽。十年了,夫婿音訊斷絶,他現在處境怎樣?命運是吉是兇?幾時才能歸來?還有無歸來之日?……一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人連懷念都沒有一個準着落。因此,這位長安城南的思婦,在這秋夜空閨之中,心境就不單是孤獨、寂寥,也不衹是思念、盼望,而且在擔心,在憂慮,在惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至於不敢想象了。上聯的“憶”字,在這裏有了更深一層的表現。
  
    寒砧聲聲,秋葉蕭蕭,叫盧傢少婦如何入眠呢!更有那一輪惱人的明月,竟也來湊趣,透過窗紗把流黃幃帳照得明晃晃的炫人眼目,給人愁上添愁。前六句是詩人充滿同情的描述,到這結尾兩句則轉為女主人公愁苦已極的獨白,她不勝其愁而遷怒於明月了。詩句構思新巧,比之前人寫望月懷遠的意境大大開拓一步,從而增強了抒情色彩。
  
  這首詩,人物心情與環境氣氛密切結合。“海燕雙棲玳瑁梁”烘托“盧傢少婦鬱金堂”的孤獨寂寞,寒砧木葉、城南秋夜,烘托“十年徵戍憶遼陽”、“白狼河北音斷”的思念憂愁,尾聯“含愁獨不見”的情語藉助“明月照流黃”的景物渲染,便顯得餘韻無窮。論手法,則有反面的映照(“海燕雙棲”),有正面的襯托(“木葉”、“秋夜長”),多方面多角度地抒寫了女主人公“思而不得見”的愁腸。詩雖取材於閨閣生活,語言也未脫盡齊梁以來的浮豔習氣,卻顯得境界廣遠,氣勢飛動,讀起來給人一種“順流直下”(《詩藪·內編》捲五)之感。  (趙慶培)
  
  [鑒賞]
  詩題一作《古意呈喬補闕知之》,是藉用了樂府古題”獨不見“。郭茂倩《樂府詩集》解題雲:“傷思而不得見也。”內容多寫離別及閨情怨思。此詩寫的是一位少婦思念久戍邊塞未歸的丈夫,主題傳絶,但瀋佺期這首詩卻寫得情緻婉轉,色彩富麗,音韻和諧,具有不朽的藝術魅力。
  首聯“盧傢少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁 ”,敘述簡練,比興自然。盧傢少婦,名莫愁,是南朝民歌《河中之水歌》裏的人物,後用作少婦的代稱。起句藉用《河中之水歌》的意境,言簡意賅、精妙入微地介紹了思婦的身世和處境 。她的家庭環境華麗溫馨,她的生活卻冷落凄清 。“海燕雙棲玳瑁梁 ”,一句反襯,興起了全篇無限綿綿的愁思。她寂然獨居空閨,哪裏比得上相親相愛雙棲於梁上的燕子呢?
  頷聯“九月寒砧催木葉,十年徵戰憶遼陽”繪景抒情,情景相生。深秋九月正是趕製徵衣的季節,這此起彼伏之搗衣的秋聲,聲聲撩人心緒。那陣陣飄落的樹葉,更使人觸目傷懷,平添蕭瑟之感。詩沒有直說砧聲“催人淚下 ”,卻說“催木葉 ”,於無理處見妙,於麯折中見奇。樹木無心而為之“催 ”,人何以堪?意在言外,含蓄婉轉,砧聲本也無所謂寒暖的,加以“寒”字,就增強了詩句的感情色彩,鮮明地表現了思婦的心境。她由趕製徵衣的杵聲聯想到徵人——自己的丈夫,“十年徵戍憶遼陽”,自然地揭示出全詩的旨意。
  頸聯“白狼河北音斷,丹鳳城南秋夜長 ”,分承上句,進一步闡發題旨。正如吳喬在《圍爐詩話》中所說的 :“‘白狼河北音斷 ’,足上文徵戍之意,‘丹鳳城南秋夜長’足上文‘憶遼陽’之意 ”。十年徵戍,時間夠長了,再加之音訊斷絶,生死難以預料。俗話說:“能隔千裏遠,不隔一層板。”衹要有封信來 ,知道丈夫尚活着,她就還有盼頭。可是“音斷 ”,從深沉的嘆息中所表露的就不止是一般的懷遠盼歸的愁思了。她為丈夫的安危焦慮,甚至夾雜有不祥的猜想。音信斷絶,又置於這漫漫秋夜、陣陣砧聲之中,正可謂“憶遼陽”愁斷腸了。
  尾聯“誰為含愁獨不見,更教明月照流黃 ”,吳喬分析說是“完上文寄衣之意 ”。這似乎有點“怨天尤人”的意味。她苦苦地思念着丈夫,非但見不到丈夫的面,而且連個信也沒有。“誰為”二字用得十分貼切,表明思婦好象有點“嗔怪”自己“多情”的意味。她企圖自寬,卻愈益加深思念之切。在這漫漫長夜,老天又偏讓那團欒明月來照這預製徵衣的 “流黃 ”。徵人無消息,徵衣何處寄?詩句怨而不怒,意境清幽柔和 。因而前人評說:“‘盧傢少婦’首尾溫麗。”
  這首詩雖是一首完整的七律,但受樂府影響很深。《讀雪山房唐詩序例》說:“七言律詩出於樂府,故以瀋雲卿《竜池》《古意》冠篇。”鬍應麟更是認為:“‘盧傢少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁’,‘誰為含愁獨不見,更教明月照流黃’,同樂府語也。”又稱贊說“起句千古驪珠”,但也批評說“結語幾成蛇足”。為什麽說它近樂府呢?大概是有寬對、流水對,正如《圍爐詩話》所指出的:“八句鈎鏁連環,不用起承轉合一定之法者也。”



【北美枫文集】唐詩300首月亮

【資料來源】 96_73


貢獻者: 戴玨
發表評論