唐代 王建 Wang Jian  唐代   (767~831)
新嫁娘 A Bride
送人 to see (or walk) someone home
主人故亭 Baas Therefore Pavilion
古從軍 ancient attest
邯鄲主人 Handan city baas
泛水麯 extensive Curve
江南雜體二首 South of the changjiang river Miscellaneous 2
遠征歸 Expedition go
思遠人 consider people who become estranged
傷近者不見 Injury recently, vanish
元日早朝 Mongol levee
聞故人自徵戍回 famous Decedent from Guarrison gyrus
七泉寺上方 Seven Springs Temple at the head of
從元太守夏宴西樓 From Yuan Procurator Summer Feast West Tower
酬柏侍禦聞與韋處士同遊靈臺寺見寄
荊南贈別李肇著作轉韻詩 Jingnan Parting words Li zhao Classic change verse
早發金堤驛 Premature Gimje Relay
和裴相公道中贈別張相公 And PEI Fair dinkum within Parting words Zhang Xiang Gong
和錢捨人水植詩 And money Scheeren water plant poem
題壽安南館 Tishou'an South Hall
送張籍歸江東 accompany Zhang ji return south of the Changjiang River
勵學 To Learn
山中寄及第故人 In the mountains lodge at Pass an imperial examination decedent
求友 Seeking friends
多首一頁
古詩 ancient style poetry
望夫石

王建


  望夫處,江悠悠。化為石,不回頭。
  上頭日日風復雨,行人歸來石應語。

【賞析】   這是一首依據古老的民間傳說寫成的抒情小詩。相傳,古代有個女子,因為丈夫離傢遠行,經久未歸,就天天上山遠望,盼望丈夫歸來。但是許多年過去了,丈夫終未回來,這女子便在山巔化為石頭。石頭的形象如一位女子翹首遠望,人們就把此石稱作望夫石,此山稱作望夫山了。這個故事起源於今湖北武昌附近,由於流傳廣泛,許多地方都有望夫山、望夫石、望夫臺。在我國古典詩歌中,有不少以這富有浪漫主義色彩的民間傳說作為題材的作品,王建的這首《望夫石》感深情切,在衆多的詩作中獨具特色。
  
    頭四句十二字,繪出了一幅望夫石生動感人的圖畫。這裏有浩浩不斷的江水,江畔屹立着望夫山,山頭伫立着狀如女子翹首遠眺的巨石。山,無語伫立;水,不停地流去。山、水、石,動靜相間,相映生輝,形象之鮮明,自不待言。值得註意的是,在這段描繪中,包孕了豐富的思想內容,融入了詩人的深摯情意。“望夫處,江悠悠”,寫出望夫石的環境、氣氛。“悠悠”二字,描繪江水千古奔流,滔滔不絶,既交代了故事發生的背景,渲染了濃郁的抒情氣氛,同時又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫活:仿佛是一尊有靈性的石雕傍江而立,翹首遠望,她有生命,她在思念,在等待。這種以動景襯靜物的手法,不僅使畫面生動,有立體感,而且也暗喻了思婦懷遠,思念之情的綿綿不絶。讀到這裏,我們自然會想起白居易《長相思》詞的名句:“思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。”這悠悠不盡的情思,同悠悠不絶的江水,不是很相象的麽?“悠悠”在這裏既是寫景狀物,渲染環境氣氛,又是摹情寫人,形象地描畫了思婦相思的情狀。這二句情與景融,不可分割,富有形象性和藝術感染力,真有一石三鳥之妙。
  
    “化為石,不回頭”,詩人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象。人已物化,變為石頭;石又通靈,麯盡人意,人與物合,情與景諧。這不僅形象地描畫出望夫石的生動形象,同時也把思婦登臨的長久,想念的深切,對愛情的忠貞不渝刻畫得淋漓盡致。這二句緊承上文,是對古老的優美的民間傳說作了生動的藝術概括,着筆不多,卻收到了動人的藝術效果。
  
    接下去,“山頭日日風復雨”,是說望夫石風雨不動,堅如磐石,年年月月,日日夜夜,長久地經受着風吹雨打,然而它沒有改變初衷,依然伫立江岸。這裏寫的是石頭的形象和品格,說的仍是思婦的堅貞。她歷經了種種艱難困苦,飽嘗了相思的折磨,依然懷着至死不渝的愛情,依然在盼望着,等待着遠方的行人。這純樸而優美的節操,這堅貞的愛情,難道不令人同情和起敬麽?
  
    千種相思,萬種離情,她有多少話要對遠行的丈夫傾吐啊!“行人歸來石應語”,詩人在結句處把筆宕開,作了浪漫的推想:待到遠行的丈夫歸來之時,這伫立江邊的石頭定然會傾訴相思的衷腸啊!然而,丈夫在何方?行人何日歸?“妾心正斷絶,君懷那得知”(郭震《子夜四時歌·春歌》),丈夫可曾知道思婦的相思麽?行人歸來日,石頭能否說話呢?這些都留給讀者去思索,詩人卻就此戛然停筆了。結句實在是含悠然不盡之意,給人以美的啓示和美的享受。
  
    這首詩於平淡質樸中,藴含着豐富的內容。詩人衹描寫了一個有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,平平寫出,象是信手拈來,不費力氣,然而卻是情意無窮,耐人咀嚼,發人深想,極有情味,很能引起人們的共鳴。
  
    (張秉戍)

【資料來源】 298_17


發表評論