多首一頁 |
【白話文】 重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;獨臥不眠,更覺靜夜漫漫長長。
巫山神女豔遇楚王,原是夢幻;青溪小姑住所,本就獨處無郎。
我是柔弱菱枝,偏遭風波摧殘;我是鈴芳桂葉,卻無月露桂香。
雖然深知沉溺相思,無益健康;我卻癡情到底,落個終身清狂。
[又一]
層層日幕深垂遮掩着莫愁堂,獨臥閨房中覺得靜夜漫長。
神女遇楚王的事原本是場夢,小姑獨處的地方本來就沒有情郎。
水土的風波雖惡,但我不信菱枝竟脆落得無法抵擋,白露不滋潤有芬芳氣質的桂葉。
即使相思完全沒有什麽好處,也不妨懷抱情癡惆悵終身。
【注釋】 1、神女:即宋玉《神女賦》中的巫山神女。
2、小姑句:古樂府《青溪小姑麯》:"小姑所居,獨處無郎。"
3、風波句:意謂菱枝雖是弱質,卻不相信會任憑風波欺負。
4、直道兩句:意謂即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是癡情了。直道:即使,就說。了:完全。清狂:舊註謂不狂之狂,猶今所謂癡情。按:如作狂放解本也通,但既把詩中人作為女子解,那麽,還是作癡情解較切。
【賞析】 詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環境氛圍的幽靜,襯出長夜的孤寂;接着以楚王夢遇巫山神女和樂府《青溪小姑麯》的"小姑所居,獨處無郎" 的典故,抒寫自己曾經有過幻想和追求,但到頭來衹好夢一場,依然獨居;再寫風波兇惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最後寫即使如此,還要執着追求。意境深遠開闊,措辭婉轉沉痛,感情細膩堅貞,是一首很好的愛情詩。
這兩首詩,歷來有人認為有所寄托。不管是否有寄托,作為愛情詩來讀,還是有很高的藝術價值的。