唐代 权德舆 Quan Deyu  唐代   (759~818)
玉臺體十二首(其十一) The Jade Dressing-table
雜麯歌辭·樂府 Potpourri Songs official conservatory in the Han ynasty (206B.C.-A.D.220)
奉和聖製九月十八日賜百寮追賞因書所懷 Feng and Saint-system September The number 18 Japanese grant Bailiao Chasing tours By the book the ideas in one's mind
奉和聖製九日言懷賜中書門下及百寮
奉和聖製重陽日中外同歡以詩言志因示百僚
奉和聖製中春麟德殿會百寮觀新樂 Feng and Chun-Sheng Lin in the German system house will Bailiao View of New Music
奉和聖製中和節賜百官宴集因示所懷 Feng and Saint-system Correction Festival gift Officials of all ranks and descriptions Dinner _set_ for show the ideas in one's mind
奉和聖製重陽日即事六韻 Feng and saint-system the double ninth festival daily that is something 6 Yun
奉和聖製豐年多慶九日示懷 Feng and Saint-system A year of abundance multi-qing the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar huai said
贈文敬太子廟時享退文舞迎武舞樂章 Wen Jing gifts Heir apparent ( temple Welcome back to enjoy dancing when King Wu Wen movement
讀穀梁傳二首
劉紹相訪夜話,因書即事
臥病喜惠上人、李煉師、茅處士見訪,因以贈 Be on one's back Yukie Buddhist monk Master Mao Lian Li Department disabilities Your visit Due to grant
多病戲書,因示長孺 Sickliness Play book for show Changru
古興 guxing
感寓 Sense Apartments
跌傷伏枕,有勸醲酒者暫忘所苦,因有一絶 Falls V pillow has advised those temporarily forget the wine Avoidance Affliction have a special skill
病中苦熱 Disease And Heat
覽鏡見白發數莖光鮮特異 View mirror appear Snow The number of stem Bright singularity
南亭曉坐因以示璩 Sit for the South Pavilion to show Qu Xiao
竹徑偶然作
拜昭陵過鹹陽墅 Thanks Zhaoling over Xianyang villa
早春南亭即事 (early)spring South Pavilion is a matter
璩授京兆府參軍戲書以示兼呈獨孤郎 Professor Qu Capital changwat Join the army to play To show and the book was Surname man
多首一頁
古詩 ancient style poetry
嶺上逢久別者又別

权德舆


  十年曾一別,徵路此相逢。
  馬首嚮何處?夕陽千萬峰

【白話文】 這首小詩,用樸素的語言寫一次久別重逢後的離別。通篇淡淡着筆,不事雕飾,而平淡中藴含深永的情味,樸素中自有天然的風韻。

  前兩句淡淡道出雙方“十年”前的“一別”和今日的“相逢”。從詩題泛稱對方為“久別者”看來,雙方也許並非摯友。這種泛泛之交間的“別”與“逢”,按說“別”既留不下深刻印象,“逢”也掀不起感情波瀾。然而,由於一別一逢之間,隔着十年的漫長歲月,自然會引發雙方的人事滄桑之感和對彼此今昔情景的聯想。所以這仿佛是平淡而客觀的敘述就顯得頗有情緻了。

  這首詩的重點,不是抒寫久別重逢的感觸,而是重逢後又一次匆匆別離的情味。他們在萬山攢聚的嶺上和夕陽斜照的黃昏偶然重逢,又匆匆作別,詩人撇開“相逢”時的一切細節,直接從“逢”跳到“別”,用平淡而富於含藴的語言輕輕托出雙方欲別未別、將發未發的瞬間情景──“馬首嚮何處?夕陽千萬峰。”徵路偶然重逢,又即將驅馬作別。馬首所嚮,是莽莽的群山萬壑,西斜的夕照正將一抹餘光投嚮峭立無語的山峰。這是一幅在深山夕照中悄然作別的素描。不施色彩,不加刻畫,沒有對作別雙方表情、語言、動作、心理作任何具體描繪,卻自有一種令人神遠的意境。千峰無語立斜陽,境界靜寂而略帶荒涼,使這場離別帶上了黯然神傷的意味。馬首所嚮,千峰聳立,萬山攢聚,正暗示着前路漫漫。在夕陽餘照、暮色朦朧中,更給人一種四顧蒼茫之感。這一切,加上久別重逢旋即又別這樣一個特殊的背景,就使得這情景無形中帶有某種象徵意味。它使人聯想到,在人生徵途上,離和合,別與逢,總是那樣偶然,又那樣匆匆,一切都難以預期。詩人固然未必要藉這場離別來表現人生道路的哲理,但在面對“馬首嚮何處?夕陽千萬峰”的情景時,心中悵然若有所思則是完全可以體味到的。第三句不用通常的敘述語,而是充滿詠嘆情調的輕輕一問,第四句則宕開寫景,以景結情,正透露出詩人內心深處的無窮感慨,加強了世路茫茫的情味。可以說,三、四兩句正是詩人眼中所見與心中所感的交會,是一種“此中有真意,欲辨已忘言”的境界。

  值得玩味的是,詩人還寫過一首內容與此極為相似的七絶《餘幹贈別張十二侍禦》:“蕪城陌上春風別,幹越亭邊歲暮逢。驅車又愴南北路,返照寒江千萬峰。”兩相比較,七絶刻畫渲染的成分顯著增加了(如“蕪城陌”、“春風別”、“歲暮逢”、“寒江”),渾成含藴、自然真切的優點就很難體現。特別是後幅,五絶以詠嘆發問,以不施刻畫的景語黯然收束,渾然一體,含藴無窮;七絶則將第三句用一般的敘述語來表達,且直接點出“愴”字,不免有嫌於率直發露。末句又施刻畫,失去自然和諧的風調。兩句之間若即若離,構不成渾融完整的意境。從這裏,可以進一步體味到五絶平淡中藴含深永情味、樸素中具有天然風韻的特點。

  (劉學鍇)

【資料來源】 324_40


發表評論