第二十三篇
CANTO XXIII
但丁
恒星天:基督及马利亚的幻象。
像母鸟孵出一窝小鸟在树林之中,在那深沉夜之时,百物不见,她因希望看见他们可爱的形状,并为他们寻找食物,做这虽苦犹乐的工作,一大早便飞登树梢,向着东方很心切地盼着天晓和日出;我的贵妇人当时立定在我身旁,也是如此这般心急的样子,向着天上太阳似乎移动而最迟慢的部分;至于我呢,我看着她有所期待的神气;像我目前一无所有的人,满足于未来的希冀罢了。
但在我的等待和有所发见,其间是不过一忽儿时光,那时我看几天上逐渐转变新的光明。于是贝雅特丽齐对我说:“那里是基督胜利的军队,以及诸天旋转所收获的一切果实。”那时她的面色,在我看来,像火一般,她的目睛里充满了喜悦,这些都是不许我描写的。
就像在明月之夜。特里维亚辉耀于众女神中间,她们装点天空的各部,我看见在几千盏灯之上有一尊太阳,他的照明一切,正如我们的照明在我们头上的;在那活泼的光明中,透出明亮的本体,其程度竟使我的眼经受不住。贝雅特丽齐呀!温柔的、亲爱的引导人呀!她对我说:“克服你的是一种德性,超越一切的德性。那里是智慧与权力,他们开辟天与地之间通道,这是久已为人所期盼的了。”
像云中之火,因为云难以容纳他,突破而出,违反他天性而冲至地面一般;那时我的精神因在这些丰盛的食品之间成长大了,突破他自己,变为如何的情形,已是不能记得了。
“张开你的眼睛,看看我现在是怎样了;你已经看到了那些事物,他们使你经受得住我的微笑。”
当我听到她这样值得感激的召请,直是永远不能在记述过去的书上抹去,那时我如梦初醒,但这个梦竟无法再忆起了。假使现在有很多品尝过波林尼亚和她姊妹的甜蜜乳水的舌头,他们就算一致帮助我,也不足以使我歌颂出那圣笑那圣客使他变成如此的纯净达于真实之万一。所以,描述天堂,这神圣的诗也不能不有所跳跃,像一个行路的人遇到了缺口一般。但谁要是想到在我这人类的、脆弱的肩头上,负担起多么重大的题目,对于我的颤抖他总不会叱责我罢。我的航行,决非可以以小舟去破万里浪的,也不是畏首畏尾的舵手所可担当的。
“为什么你如此恋恋于我的面貌,不回转头去看看基督光明下盛开着花的美丽园子呢?那里有玫瑰花,是神的道成肉身之处所;那里有许多百合花,用他们的香气指引善的路径。”
贝雅特丽齐如此这般说;我呢,我对于她的劝告无不乐于听命,我再逐使我虚弱的眼睑去作战。如同戴上遮光帽看到一片草地,那时纯洁的阳光从云的裂缝透出,照明了绚烂的群花一般,我看到一群光辉,他们都是借光于那上面的更热情的、不可仰视的光源。
善的权力呀!你将你的光充满他们,你却把你自己提升得很高,因为我的目光对于你是没有力量承受的。
那朵美花的名字,我常常早晚祈祷,现在吸引我的注目,瞻望那最盛大的火光。当我看出那颗活星她在天上胜利无敌,一如她示于地上的光芒和规模的时候,在那天上我望见一个圆的光辉降下,围绕她旋转,一如她的花冠一般,“地上最和谐的、最感动人心的音乐,假使和那围绕着天上最光亮之宝石古琴声相媲,直是与破云而出的雷鸣无异了。“我是天使之爱,我飞绕着那崇高的欢乐,他是从那寄寓着我们的希望的胸怀发放而出的;我愿意这般环绕着你,天之后呀!直至你随着你的儿子进入那最高的天,天也由于你的所在而更显神圣了。”那旋转的光明就是这般唱着,所有其他的光辉也一齐呼唤马利亚的名字。
那包裹所有宇宙诸天的庄严的外环,他是散发上帝的气息和品德最激烈最迅捷的,他高高在上,就是他的内向面离我也还很遥远,从我所在之处是不能望见的。所以我的眼睛无力追随那戴着花冠的光辉,她已跟从她的儿子飞升了。像食过奶以后。小儿张开手臂对他母亲表示热情一般,所有其他的幸福灵魂都发挥他们光辉的尖锋,对于马利亚的敬爱他们都已显示在我的目前。最后,留在那里的灵魂唱到“天之后呀!”我永远不忘那歌声的温柔,及使我所感的愉快。
充满在这些富有的箱子里,是多么丰富的财宝呀!他们在人间散布多少善良的种子呀!这里,他们赏玩他们在巴比伦流亡时代哭泣所获的财富,在那里他们曾抛舍了黄金。这里,在上帝和马利亚高贵的儿子的胜利辉映之下,再加以新旧的结集,那持有很崇高光荣之钥匙的一位凯旋了。