意大利 但丁 Dante Alighieri  意大利   (1265~1321)
第一篇 The Vision Of Hell, CANTO I
第二篇 CANTO II
第三篇 CANTO III
第四篇 CANTO IV
第五篇 CANTO V
第六篇 CANTO VI
第七篇 CANTO VII
第八篇 CANTO VIII
第九篇 CANTO IX
第十篇 CANTO X
第十一篇 CANTO XI
第十二篇 CANTO XII
第十三篇 CANTO XIII
第十四篇 CANTO XIV
第十五篇 CANTO XV
第十六篇 CANTO XVI
第十七篇 CANTO XVII
第十八篇 CANTO XVIII
第十九篇 CANTO XIX
第二十篇 CANTO XX
第二十一篇 CANTO XXI
第二十二篇 CANTO XXII
第二十三篇 CANTO XXIII
第二十四篇 CANTO XXIV
多首一页
外国诗歌 outland poetry
第十九篇
第十九篇
CANTO XIX

但丁


  但丁的第二梦。入第五层:惩贪,惩奢。教皇安德利亚诺第五。
   
   在一个时候,白天的热气己被地球有时被土星所克服,不能再温暖月亮的冷气;那时尘土卜者,在天破晓之前,看见他们的“洪福”已东升在天际,知道黑暗是不会久滞了;就在那时我梦到一位妇人:说话是口吃的,眼睛是斜视的,脚是曲的,手是断的,面色是灰白的。
   
   我望着她;于是,如同阳光温暖被夜的寒气所冰冻了的四肢一般,我的目光使她的舌头柔软了;不久,她又可以完全直立了,而且面上显了光彩,正如神所赐给我的一样。
   
   当她的舌头自主了以后,她便开始歌唱,我想不去听她,似乎有点难以办到。她唱道:“我是柔顺的西王,常在海中迷惑航海儿听我歌者得若大欢乐。我的歌,迷惑了尤利西斯的航程;他和我同住,使他觉得:此间乐,不思蜀。”
   
   她的嘴唇还未闭合,忽然有一位圣女模样,现在我的旁边,令她心中昏乱。圣女含怒喝道:“呵!维吉尔,维吉尔,这人是谁呀?”那时维吉尔来了,注视着贞节的女人,突然拉住第一个女人、扯开她的衣服,把她的肚子露出来让我看:只觉有一股臭味,刺入我的鼻孔,马上我醒了。我张开眼睛一看,好人维吉尔对着我说:”我至少已喊过你三遍了,快起来罢!我们去找可以上升的裂缝罢!”
   
   我立了起来,只见遍山都是阳光了,我们背着新太阳向前进发,跟随维吉尔走,我的头脑盛满了思想,使我弯曲得像半座桥。那时我听到有人说:“来罢,这儿是入口!”这种声音亲切有味,和悦动人不是人间所闻的。
   
   那位说完后,扑开双翼,如同天鹅一般,引我们从山壁间飞升。他摇动他的双翼,扇着我们,说:“哀恸的人有福了,因为他们的灵魂必得以安慰。”
   
   “你怎样了?为什么只把眼睛钉在地上!”我的引导人对我这样说,那时天使已飞凌在我们二人之上了。我答道:“刚才新见的幻境使我放心不下,我还是在琢磨他。”他说:”你看见了古妖妇,由于她,他们在我们上面哭泣着。你已经看见人们怎样躲避她了。知道这一点就够了;努力踏着步阀,抬起你的眼睛,望着那永恒的圣王指点给你在大轨道上旋转的目标罢。”
   
   如同鹰猎一般,先注视看了一下自己的脚是否锁着,再听猎人的讯号,便一飞冲天而去,因为当前的饲料在引诱他;那时的我也是如此,一口气便登上裂缝的顶头,那里进入了净界山的第五层。在这层,我看到所有的灵魂都躺在地上,面孔朝下,深深地哭泣着。我听到他们说:“我的灵魂贴着尘土!”这句话和叹息的声音相混合,简直分不出来。
   
   “上帝的选民呀!正义和希望使你们的痛苦削弱了许多,请指示我们上升的阶梯。”“如果你们可以豁免躺在这里,希望找到一条最快的上升路径、那末你们的右手应当经常向着山外。”
   
   以上是诗人的请求和离我们不远的一个灵魂的回答。我们听了这句回答,便明白其中所含蓄的意思。我转眼望着我的向导,他用一个喜悦的表示,允许我未宣布的愿望。
   
   我离开我的老师走到刚才说话的灵魂面前,对他说:“灵魂呀!你的哭泣会使你的果实早成熟,否则难以再见上帝的面。请你为了我们暂时停止你的功课罢!并告诉我,你是谁?为什么你们背向青天?假使你要传达什么消息到哪里,我可以效力,因为我是活着从世间来的。”
   
   他对我说:“在你知道我们为什么背向着苍天前,先请了解“我是一个彼得的承继者’。在希埃斯特里和契亚维里二地之间,流着一条美丽的河流,这条河的名字,被我们的氏族采用为名姓。一个月零几天,我便觉得那件外套的份量,一个人要想披着他而不染污点很不容易,披过那件外套以后,其他的负担可说轻如鸿毛了。我信奉上帝,唉!已经迟了;但我做了罗马的牧师以后,便认识了人生是虚幻的。我看见那里的人心不能平静,也不能过一种超脱尘世的生活,因此我才有追求永久生活的激情。在此以前,我是脱离上帝的灵魂,嗜财如命,没有节制;现在。你看我受的这种惩戒罢。一个贪慳人所得的结果,从这里忏悔者的姿态上可以表示出来;这山上所有的惩戒,其痛苦再没有大过此地的了。在从前,我们的目力只是钉住地上的东西,不肯些许旋转眼珠向天空望望,由此正义设下了这种刑罚。又因为贪欲熄灭我们为善的热忱,我们的举措都无是处,所以在此地正义要我们受拘束,手和脚都缚着,直等到公平的上帝欢喜的一天,我们只好躺在这里,无法动弹。”
   
   我那时跪了下去,正欲开口说话,可是他已听觉到我有这种尊敬的举动了。他说:“你为什么要跪下?”我说:“凭我的良心,对于你的身分要示以尊敬。”他答道:“老弟!你快些站起来;不要误会。你我和别人,都是在神圣权力之下的服役者。假使你不知道《福音书》上‘他们不再是大妇’的话,那末我可以提醒你。现在你可以赶路了,我不愿你冉逗留在这里,因为你妨碍我的哭泣;如你刚才所说,这是为着要使我的果实成熟。在那里,我有一个侄女,名叫阿拉嘉,品性端正,只要她不把我家的恶榜样学了去;她是我留在那里的唯一家人。”


【北美枫文集】神曲
发表评论