喜见外弟又言别 A Brief But Happy Meeting with my Brother-in Law
江南曲 A Song of the Southern River
夜上受降城闻笛 On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang
从军有苦乐行(时从司空鱼公北征) Attest have Sweet and sour Rows from Minister of public works in ancient china Fish Company North levy
登长城(一题作塞下曲) ascend The great wall A question to Cyprus under the curve
杂曲 potpourri
送辽阳使还军 Liaoyang to send Also forces
赋得早燕送别 give a send-off party
秋晚溪中寄怀大理齐司直(时齐分司洛下,有东山之期)
溪中月下寄杨子尉封亮
春晚赋得馀花落(得起字) Spring Festival Gala Fu de Whispering words remaining affordable
闻亡友王七嘉禾寺得素琴 Wang Qi Wen dead friend Golden harvest Temple was Su-Qin
校书郎杨凝往年以古镜贶别今追赠以诗 Collator Yang ning The old year have Of the mirror Do not bestow this Confer posthumous honours on Verse
置酒行
长社窦明府宅夜送王屋道士常究子
观回军三韵 to look at Back to the army 3 rhyme
华山南庙 China shannan Temple
喜邢校书远至对雨同赋远晚饭阮返五韵 Xi Xing school books As far as On the rain With Fu Yuan Supper Ruanfanwuyun
城西竹园送裴佶王达 Story to send Pei Ji Chuk Yuen WANG Da
月下喜邢校书至自洛 Xi Xing next month from the Los school books
北至太原 North Taiyuan City
入华山访隐者经仙人石坛 Into the Mountain visit Anchorite trans- Celestial being Stone altar
罢镜 Recall Mirror
华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄齐中书 Huayindongquantongzhang Department disabilities Yicang Attorney Jianjianxianneitongguanyinjiqizhongshu
|
古诗 ancient style poetry
盐州过胡儿饮马泉(一作过五原胡儿饮马泉)
盐州过胡儿饮马泉(一作过五原胡儿饮马泉)
李益
绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。
几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。
从来冻合关山路,今日分流汉使前。
莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。
|
【赏析】 诗题一作《盐州过胡儿饮马泉》,又作《盐州过五原至饮马泉》。唐代五原县属盐州,今为内蒙古五原。中唐时,这是唐和吐蕃反复争夺的边缘地区。李益曾为幽州节度使刘济幕府,居边塞十余年。这首诗,是抒写诗人在春天经过收复了的五原时的复杂心情。
首句描写色彩明丽,景色诱人。但见五原的原野上,杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然。可以看出,诗人刚踏上这块土地,心情是十分喜悦的。第二句诗意突然一跌,翻出另一番景象:曾几何时,清清的泉流却成为胡人饮马的地方,美丽的五原成了一片战场。“饮马泉”,原有所指,这里也可泛指供饮马的水泉洼地。“旧是”,暗示出五原这片水草丰盛的土地,曾被吐蕃占据;“旧是”,又有失而复得之意,透露出诗人庆幸收复的欣慰之情。二字抚今追昔,情韵深厚。
次联是写夜宿五原的见闻。明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。胡笳,古代军中号角。于是诗人暗思:想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国哩。“倚剑白云天”化用伪作宋玉《大言赋》“长剑耿耿倚天外”语,赞叹守边将士的英雄形象。然而,诗人用“几处”、“何人”的不定语气表示感叹,用月夜笳声显示悲凉气氛,又蕴含着一种忧伤的情调,微妙地表现出五原一带形势依旧紧张,感慨边防实则尚未巩固。
三联通过“从来”和“今日”的景色比较,又透露出诗人的心迹。冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。如今气候解冻,春水分流,展现在人们眼前的则是另一番景象了。这里显然有诗人的感情寄托,“今日”充满生机的景象,毕竟使人感到一种希望和喜悦。“汉使”并非李益自指,他从未充任朝廷使职,当指李益的幕主。这两句写征途的顾往瞻来,寓意在委婉地希望朝廷乘胜前进。
末联诗人触景生情,发出意味深长的感慨。如今春暖解冻,这“胡儿饮马泉”的潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!“莫遣”两字,见出诗人微妙的心曲。因为这胡儿饮马泉,何尝不是一面反映唐朝政治紊乱、国家衰弱的历史的镜子?正因为诗人积累了太多的失意、失望的体验,所以值此新春伊始,他不愿再用这面镜子对照自己失去的青春,不愿回顾已往。面对眼前国力犹弱、边防未固的现实,他更担心再度出现过去那样的悲凉景象。这种患得患失、忐忑不安的忧虑和伤感,表现出诗人多么希望保持这“绿杨著水草如烟”的眼前景色。因而他巧妙地采用不要让行人临水鉴镜的讽劝方式,委婉地表达了自己对朝廷的期望和忠告。
同激昂高扬的盛唐边塞诗相比,李益这首诗忧伤重于欢欣,失望多于希望,情调大相径庭。这是不同时代使然。同时,正由于诗人具有爱国热忱,因而明知前途难测,希望微茫,却仍然要给人以欢欣和希望,这是诗人思想感情使然。这就使这首诗独具一种风格,欢而不乐,伤而不哀,明快而婉转,悠扬而低回,把复杂矛盾的思想感情表现得和谐动人,含蓄不尽。明人胡震亨概括李益边塞诗的基本情调是“悲壮婉转”,能“令人凄断”,这首诗正可作为代表。
(倪其心)
【北美枫文集】月亮【资料来源】 卷283_29
|
|