唐代 朱庆馀 Zhu Qingyu  唐代  
A Song of the Palace
On the Eve of Government Examinations to Secretary Zhang
Pan River
Su Chen Department disabilities sanctum
On XuanZhou Shen doctor
Hangzhou Send Hsiao Po school book
Exuberant Adjutant
lodge for the night Taoist to look at
Huzhou (former) Chinese state Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china A banquet _set_ To accompany (former) Chinese state An official's name Meal without booze
inscribe Xianyou Temple
Son line
送陈摽
寻古观
南岭路
Lee accompanied Jiangzhou Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china The double ninth festival banquet Flowers Pavilion
上张水部
凤翔西池与贾岛纳凉
Shangbianzhou Linghu Xianggong
Sent to An official's name Rufanceli
送淮阴丁明府
Zuo Wei Ling sending state school books screen
The upper yangtze Jun Li Shi state
hair Fung cheung Tu in the field after the Wye shaofu,officer's title in Tang dynasty
雪夜与真上人宿韩协律宅
Multiple poems at a time
Seven quatrains
近试上张水部
近试上张水部

On the Eve of Government Examinations to Secretary Zhang
近试上张水部

   Zhu Qingyu

Out go the great red wedding-chamber candles.
Tomorrow in state the bride faces your parents.
She has finished preparing; she asks of you meekly
Whether her eyebrows are painted in fashion.


    Translator: Witter Bynner
  

【Collections】唐诗300首
Add a comment