南宋 陆游 Lu You  南宋   (1125~1210)
complain heartfelt emotion
Divination operator Yongmei
Reproduction of
Patio Spring
A return pass from the central Fujian Fu-year-old is quite Adultness Show the wind for this poem
Mourning North
哀郢
Ai Ying
Such as Zhang Ai
Love idle
Love idle
安流亭俟客不至独坐成咏
An article on
Ani Road
Ani Road
An Zhong And tear book attracting attention
An Zhong And tear book attracting attention
An Zhong And tear book attracting attention
庵中晨起书触目
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Commentary Use Predecessor charm
An Zhong Late thought
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Eventide Arrogance Health Village go
日暮自大汇村归

   Lu You

Iraqi public opinion rolling mountains shoot faint twilight, the only remaining water lost Pei toro.
Bell had known the Valley Temple, every language hi every village in the woods.
The new temple desolate land under wall plowing, grass embankment chilling old burn marks.
Weng frost and dew son read the cold, away from the Chapman holding Juhuo.
  
Add a comment