唐代 韩愈 Han Yu  唐代   (768~824)
Demote Blue shows off Grandnephew name of a river
MOUNTAIN-STONES
On the Festival of the Moon to Sub-official Zhang
Stopping at a Temple on Heng Mountain I Inscribe this Poem in the Gate-tower
A Poem on the Stone Drums
The title of emperor li chun's reign in tang dynasty Holiness Poetry
Qin cao 10 would go to gymnastics
Qin cao 10 Yi-Lan Cao
琴操十首。龟山操
Qin cao 10 Cao Yue-chang
琴操十首。拘幽操
Qin cao 10 Mt. qi (between shanxi and shan3xi) grasp
Qin cao 10 Fulfill cream parade
Qin cao 10 Pheasant flying towards grasp
Qin cao 10 Do hu grasp
Qin cao 10 Residual form of exercise
Nanshan Poetry
(surname) Artlessness poem
Qiu Huai Shi 10 a (poem)
Went to Gangneung En route Wang donated Score Buque (a surname) Eleven Gleaning Ministry councillor Member of the imperial academy three bachelor
Evening Line Embankment ascending
Song of the Night
Heavy cloud Li guan Illness donated
Jiang han answer Meng Jiao
Multiple poems at a time
ancient style poetry
和侯协律咏笋(侯喜也)

韩愈


  竹亭人不到,新笋满前轩。乍出真堪赏,初多未觉烦。
  成行齐婢仆,环立比儿孙。验长常携尺,愁乾屡侧盆。
  对吟忘膳饮,偶坐变朝昏。滞雨膏腴湿,骄阳气候温。
  得时方张王,挟势欲腾骞。见角牛羊没,看皮虎豹存。
  攒生犹有隙,散布忽无垠。讵可持筹算,谁能以理言。
  纵横公占地,罗列暗连根。狂剧时穿壁,横强几触藩。
  深潜如避逐,远去若追奔。始讶妨人路,还惊入药园。
  萌芽防浸大,覆载莫偏恩。已复侵危砌,非徒出短垣。
  身宁虞瓦砾,计拟掩兰荪。且叹高无数,庸知上几番。
  短长终不校,先后竟谁论。外恨苞藏密,中仍节目繁。
  暂须回步履,要取助盘飧。穰穰疑翻地,森森竞塞门。
  戈矛头,蛇虺首掀掀。妇懦咨料拣,儿痴谒尽髡。
  侯生来慰我,诗句读惊魂。属和才将竭,呻吟至日暾。
  

【Source】 卷344_10


Add a comment