唐代 李益 Li Yi  唐代   (748~829)
One poem at a time

Li Yi
  After these ten torn wearisome years
  We have met again. We were both so changed
  That hearing first your surname, I thought you a stranger –
  Then hearing your given name, I remembered your young face....
  All that has happened with the tides
  We have told and told till the evening bell....
  Tomorrow you journey to Youzhou,
  Leaving autumn between us, peak after peak.

Li Yi
  Since I married the merchant of Qutang
  He has failed each day to keep his word....
  Had I thought how regular the tide is,
  I might rather have chosen a river-boy.

Li Yi
  The sand below the border-mountain lies like snow,
  And the moon like frost beyond the city-wall,
  And someone somewhere, playing a flute,
  Has made the soldiers homesick all night long.

Li Yi
  Workers who defeats the song, I want to friend is easier lost springs. The army has joy, song everlasting happiness.
  Servant living in the Long, the Long Water off people intestine. East had Qingong Road, Palace Road, into the Xianyang.
  Handi comes just out hunting remonstrance to Yang. Ju Chi Ranger Cave, non Results youth market.
  Once Cheng Jiahui, are light weight Sunnyside. Ping Bicanweiyi, the army to Shuofang.
  Frontier and more wind, vegetation from the cold. Haiyun to cut off, haunted Hu sand long.
  Mixed lead goose wing, hidden rattle Teng uniform. Jian Wen night water, horse sweat frozen cream.
  Xia Qi five are less good Guangong Counties. Mountains and rivers from the present, the Grievance dead Lubang.
  North by flooding Xun Krupp, west of Xinjiang involution. Fu Xi also other information, this is a win out of food.
  A vector Tao Xia Fu, I will not bow Zhang. Message to her husband hung, if the music itself since when.
Translated by Google

Li Yi
  Today Han Kamigori home, plug the ancient Great Wall of Qin. A Japanese Kung miserable, no wind from the shock.
  St. emperor today, and no war four razed.
Translated by Google

Li Yi
  Concubine of the female silkworm house, the door does not know your instrument. Wara anvil holding jade axes, a knot Wuling children.
  On the 10th or see, 九日 Qi in the road. Life of this husband, wealth Yuhe is.
  Willow Act folding, Nanshan not shift. The woman of your statement made, rather a remarriage capital.
  Do married women look high, the woman should wish. Ning from the base spend, do not want to leave your phase.
  Yu heavy blue leaves, blue flowers, if garnet color. Young woman owned, Huaguang autocorrelation obtained.
  Words with a gentleman who, a hundred years to Feng body. Meaning that her husband has no meaning but also others.
  Love like cold fire, and abandoned if the fall of the fan. Mountains from the front, the phase can not see each other.
  Husband of non-children, what with the strong friend. But not toward the plate, easy as also easy to decline.
  To sign-off temporary road, people still go home. River north beam, Shino melancholy fan.
  Is not love my home, her husband more than grateful. Future there is sun and moon, Meritorious in Heyuan.
  Woman horse before the legislature, inviting to listen to a word. Grass also spring to life, who can no other situation.
  Hospitality exhibition center elements, see the new Forget it. Looking Meng Gate Hill, gracious gentleman reported.
  With the sun not only for the goose, not to learn the West water. Chang Wen students leave, Mo sad sad here.
  Wing with different devices, that is thousands of miles under the Hall. And the king of poor and lowly cross, He Yi Ping Sheung Shui.
  Natural body care angel, die with the same raw complex.
Translated by Google

Li Yi
  Hiring songs and lines, north Liaoyang City. February spent his interest, long side grass.
  Off all along the Castle, on behalf of the land into the cloud level. Xizhe Hun war, more killing Han-bing Wen.
  Anger his life to serve the country, day and night horn bow ming. Mian Jun Miles to go, without rendering Krupp dust shock.
Translated by Google

Li Yi
  Bicao unadorned such as lines, to come Shuangfei Yan. Nagato did not spring, first-class Ji Temple.
  Beam space around the rest, like canopies over the cold glimpse. Now and with the red calyx, former prime fan also sad.
  One other and Qiu Hong, makes a mistake Ju meet.
Translated by Google

Li Yi
  凤翔属明代,羽翼文葳蕤。昆仑进琪树,飞舞下瑶池。
  振仪自西眷,东夏复分釐。国典唯平法,伊人方在斯。
  荒宁桁杨肃,芳辉兰玉滋。明质鹜高景,飘飖服缨绥。
  天寒清洛苑,秋夕白云司。况复空岩侧,苍苍幽桂期。
  岁寒坐流霰,山川犹别离。浩思凭尊酒,氛氲独含辞。

Li Yi
  蘅若夺幽色,衔思恍无悰。宵长霜雾多,岁晏淮海风。
  团团山中月,三五离夕同。露凝朱弦绝,觞至兰玉空。
  清光液流波,盛明难再逢。尝恐河汉远,坐窥烟景穷。
  小人谅处阴,君子树大功。永愿厉高翼,慰我丹桂丛。

Li Yi
  Actually stay in the spring to spring, spring flowers so. Splendour to be thin around the bird flush Ju has.
  Bad speech so calyx red, green help carving core fan. Numerous self-appointed worry, the wind was more from the court.
Translated by Google

Li Yi
  Unfortunately the enemy to go, leaving the moon before the piano. This to my visit to the old, tears cloud days.
  Ju want to sound isolated box, friend is easier lost return spring night. Fuqin still be extinguished, the status of this so no strings.
  Why Yong Mun-outs, and then tears slowly flowing.
Translated by Google

Li Yi
  Der the box, the next month between the clouds. Other youth for a mirror, back white hair light.
  Past self-love beauty, large belt with a hand knot. Willing thirty-five, after days of Immaculate missing.
Translated by Google

Li Yi
  置酒命所欢,凭觞遂为戚。日往不再来,兹辰坐成昔。
  百龄非久长,五十将半百。胡为劳我形,己须还复白。
  西山鸾鹤群,矫矫烟雾翮。明霞发金丹,阴洞潜水碧。
  安得凌风羽,崦嵫驻灵魄。无然坐衰老,惭叹东陵柏。

Li Yi
  旦随三鸟去,羽节凌霞光。暮与双凫宿,云车下紫阳。
  天坛临月近,洞水出山长。海峤年年别,丘陵徒自伤。

Li Yi
  行行上陇头,陇月暗悠悠。万里将军没,回旌陇戍秋。
  谁令呜咽水,重入故营流。

Li Yi
  Yinshan Pro Road, Temple Hill Bi closed. Sun_set_ spring grass, the 搴 Fang Jian Yao seats.
  Ming Ling of fine Italian, as if not separated. When rock god of rain fall, Swaying Rusong Bo.
  Often heard Kengru, the place back to the Qin Bi. Harm good people since ancient times, God the auxiliary were stone shrine.
Translated by Google

Li Yi
  Bird noise ghost town Yin, Siyuan restrain wood decay. Castle has been looking shield, only sad clouds late.
  Leave thousands of miles the wind, rain, the same meal. On every track, said Kang, Nguyen Pro feast side access.
  Huan Ru trip actually, Laofei Si self back.
Translated by Google

Li Yi
  葳蕤凌风竹,寂寞离人觞。怆怀非外至,沉郁自中肠。
  远行从此始,别袂重凄霜。

Li Yi
  Milky Night is young, long gray complex. Journey to re-Jun, and the clear moonlight.
  Hua Xing Ying Cui Liu, dark water into the Hantang. He _set_ off like the heart, the other side from a long joy.
Translated by Google

Li Yi
  Yan Zuo Xi for the faint, Yu Wong Based on this disk. Yuen long-life _set_, ask good transportation is difficult.
  South Irvine gut insurance, the North take Yanmen cold. Jung began a determined, down the billion world security.
  Tang and the anxiety, Wang Yeh real difficult. Although the horizontal collapse in the calendar, days of discipline yet to know dry.
  The Holy Spirit and rejuvenating the country, not Satan solid Yue Ling. Must we thin tourists, Sri Lanka made special not published.
Translated by Google

Li Yi
  Three test Si Yue, the official Mu Cao little off. Castle has long promise, this has been wants and hopes.
  Chang Wen Yuqing hole, simply by Kim Hyun memo. Su heaven riding the line, wander pleases Xia places.
  Ping Ming Jiao light policy, palpable stone into an empty song. Immortal ancient stone altar, around the green moss Yao Bureau.
  Yang Gui-Ling smoke purple, Yin Luo take water green. By Dan Wen Ge Shi, Yu Xuan Quan noted.
  Frightened birds before people, living day-day Su. Asked me to address, the autocorrelation present smile.
  Cloud was again startled the body, saith see double white swan. Fall into one of the paper books, writing class birds foot.
  As of a did not know, three back and three complex. Return Q alchemist, Mo s world.
  Why if the mayfly, and then 跼 promote. Rustic Zai been an official child, body shame Chi Ju down.
  Beyond that less of the labor song knocking Hill Wood.
Translated by Google

Li Yi
  Bronze hand mirror, according to my teenager. Sa decline a case, pure light of irreducible held.
  Yuling Lonely Moon cover, sent half of the heart from the suspect. Even if every person see, see the grief is still as self.
Translated by Google

Li Yi
  苍崖抱寒泉,沦照洞金碧。潜鳞孕明晦,山灵閟幽赜。
  前峰何其诡,万变穷日夕。松老风易悲,山秋云更白。
  故人邑中吏,五里仙雾隔。美质简琼瑶,英声铿金石。
  烦君竟相问,问我此何适。我因赞时理,书寄西飞翮。
  哲匠熙百工,日月被光泽。大国本多士,荆岑无遗璧。
  高网弥八纮,皇图明四辟。群材既兼畅,顾我在草泽。
  贵无身外名,贱有区中役。忽忽百龄内,殷殷千虑迫。
  人生已如寄,在寄复为客。旧国不得归,风尘满阡陌。
喜见外弟又言别
江南曲
夜上受降城闻笛
从军有苦乐行(时从司空鱼公北征)
登长城(一题作塞下曲)
杂曲
送辽阳使还军
赋得早燕送别
秋晚溪中寄怀大理齐司直(时齐分司洛下,有东山之期)
溪中月下寄杨子尉封亮
春晚赋得馀花落(得起字)
闻亡友王七嘉禾寺得素琴
校书郎杨凝往年以古镜贶别今追赠以诗
置酒行
长社窦明府宅夜送王屋道士常究子
观回军三韵
华山南庙
喜邢校书远至对雨同赋远晚饭阮返五韵
城西竹园送裴佶王达
月下喜邢校书至自洛
北至太原
入华山访隐者经仙人石坛
罢镜
华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄齐中书