姓: | 芈 | ||||||
名: | 平 | ||||||
字: | 原 | ||||||
網筆號: | 正則; 靈均 | ||||||
去世地: | 汨羅江 | ||||||
閱讀屈原 Qu Yuan在诗海的作品!!! |
[楚文化和楚辭的形成]
長江流域同黃河流域一樣,很早就孕育着古老的文化。楚民族興起以後,成為這一
地域文化的代表。至遲在殷商時期,楚人已經同北方政權發生關係;至西周初,據說鬻
熊曾“子事文王”,後來熊繹又被成王封於楚(《史記·楚世傢》)。這應該理解為周
王朝對楚人實際控製江漢地區的承認。至春秋時代,楚國迅速發展壯大,兼併了長江中
遊許多大小邦國,成為足以與整個中原相抗衡的力量。楚莊王為春秋五霸之一,一度有
北取中原之志。戰國時期,楚進而吞滅吳越,其勢力西抵漢中,東臨大海,在戰國諸雄
中,版圖最大,人口最多。一度有“橫則秦帝,縱則楚王”的說法,意謂秦、楚二國,
最具統一全國的可能。最後楚為秦所滅。但楚地的反秦起義,又成為推翻秦王朝的主要
力量。漢王朝的建立,從某種意義上可以認為是楚人的勝利。秦、漢大一統,最終完成
了南北文化的融匯,也由此形成了偉大的“漢族”。
楚民族在其發展過程中,不斷與中原文化進行交流。春秋戰國時代,北方的主要文
化典籍,如《詩》、《書》、《禮》、《樂》等,也已成為楚國貴族誦習的對象。《左
傳》記楚人賦誦或引用《詩經》的例子,就有好多起。但另一方面,楚文化始終保持着
自身強烈的特徵,與中原文化有顯著區別,因而楚人長期被中原國傢看作野蠻的異族。
《小雅·采芑》記敘周宣王南徵楚國之事,說:“蠢爾蠻荊,大邦為讎。”並把“蠻荊”
與北方的玁狁並列。《魯頌·閟宮》又把楚人與北方戎狄並列,同作為應予嚴懲的對象:
“戎狄是膺,荊舒是懲。”
而楚人自己,在不願承認周王室權威的時候,也往往自稱:“我蠻夷也。”(見
《史記·楚世傢》)
一般認為楚文化比中原文化落後,這樣說不完全對。楚文化的興起也許比中原文化
遲,但到了春秋戰國時代,楚文化的落後,主要衹是表現在國傢制度不夠成熟,尤其是
用於維護統治秩序、等級關係的政治與倫理思想遠不及北方文化完密。——所以楚人需
要引進有關的學說和典籍。與此相應,原始宗教——巫教的盛行,也可以看作楚文化落
後的表現。但在其他方面,楚文化不一定落後,甚至有許多地方遠遠超過中原文化。理
解這一點,對於理解楚辭十分重要。
首先應該註意到,南方的經濟條件較北方具有一定的優越性。《漢書·地理志》說,
楚地“有江漢川澤山林之饒;江南地廣,或火耕水耨,民食魚稻,以漁獵山伐為業,果
蓏蠃蛤,食物常足”。由於謀生較為容易,就可能有較多的人力脫離單純維持生存的活
動,投入更高級更復雜的物質生産。所以至少在春秋以後,楚國的財力物力,已經明顯
超過北方國傢。《左傳》記重耳奔楚,對成王說:“子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,
則君地生焉。其波及晉國者,君之餘也。”已可窺見一二。據歷史記載,楚是春秋戰國
時擁有黃金很多的國傢。從近年地下考古發掘來看,戰國時代楚國的青銅器,足以代表
先秦青銅器冶鑄的最高水平。至於楚地漆器、絲織品之精美,那是北方根本無法比擬的。
屈原《招魂》中描繪楚國宮廷內極其奢華的享樂景象,當然也須有雄厚的物質基礎。同
樣因為在南方謀生比較容易,途徑也多,不需要組成強大的集體力量以剋服自然,維護
生存,所以楚國也沒有形成像北方國傢那樣的嚴密的宗法政治制度。據《韓非子》說,
楚國的貴族也一直擁有比較獨立的勢力。這對於楚國同北方國傢的對抗也許是不利的。
但另一方面,在這樣的生活環境中,個人受集體的壓抑較少,個體意識相應就比較強烈。
一直到漢代,楚人性格的桀傲不馴,仍是舉世聞名。《史記》、《漢書》中,可以找到
不少例子。
豐富的物質條件,較少壓抑而顯得活躍的生活情感,造成了楚國藝術的高度發展,
這是楚文化明顯超過中原文化的一個方面。在中原文化中,藝術,包括音樂、舞蹈、歌
麯,主要被理解為“禮”的組成部分,被當作調節群體生活、實現一定倫理目的的手段。
因而,中庸平和被視為藝術的極緻。而楚國的藝術,無論娛神娛人,仍然都是在註重審
美愉悅的方向上發展,充分展示出人們情感的活躍性。楚地出土的各種器物和絲織品,
不僅製作精細,而且往往繪有豔麗華美、奇幻飛動的圖案。《招魂》、《九歌》所描繪
的音樂舞蹈,也顯示出熱烈動蕩、詭譎奇麗的氣氛。舊楚地、今湖北隨縣出土的一套具
備五個半八度的編鐘,被中外專門傢譽為“世界奇跡”,實際證明了楚國音樂及歌舞的
發達。而北方的正統音樂,通常是限製在一個八度的音域範圍內的。
綜上所述,應該說:以春秋戰國時代而論,楚文化與中原文化,實是各有特點,各
有所長。如果單就藝術領域而言,楚文化的成就為高。文學是廣義的藝術的一個方面。
我們所要論述的楚辭,既是楚文化土壤上開出的奇葩,又代表了楚文化的輝煌成就。楚
文化尤其楚國藝術的一般特點,如較強的個體意識,激烈動蕩的情感,奇幻而華麗的表
現形式等等,也都呈現於楚辭中。
“楚辭”之名,首見於《史記·張湯傳》。可見至遲在漢代前期已有這一名稱。其
本義,當是泛指楚地的歌辭,以後纔成為專稱,指以戰國時楚國屈原的創作為代表的新
詩體。這種詩體具有濃厚的地域文化色彩,如宋人黃伯思所說,“皆書楚語,作楚聲,
紀楚地,名楚物”(《東觀餘論》)。西漢末,劉嚮輯錄屈原、宋玉的作品,及漢代人
模仿這種詩體的作品,書名即題作《楚辭》。這是《詩經》以後,我國古代又一部具有
深遠影響的詩歌總集。另外,由於屈原的《離騷》是楚辭的代表作,所以楚辭又被稱為
“騷”或“騷體”。漢代人還普遍把楚辭稱為“賦”。《史記》中已說屈原“作《懷沙》
之賦”《漢書·藝文志》中也列有“屈原賦”、“宋玉賦”等名目。
楚辭的形成,從直接的因素來說,首先同楚地的歌謠有密切關係。如前所述,楚是
一個音樂舞蹈發達的地方。現在從《楚辭》等書還可以看到衆多楚地樂麯的名目,如
《涉江》、《采菱》、《勞商》、《九辯》、《九歌》、《薤露》、《陽春》、《白雪》
等。現存的歌辭,較早的有《孟子》中記錄的《孺子歌》,據說是孔子遊楚時聽當地小
孩所唱:
滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。
還有劉嚮《說苑》所載《越人歌》,據說是楚人翻譯的越國舟子的唱辭:
今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心
幾煩而不絶兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
這種歌謠到秦漢時還十分流行。如劉邦有《大風歌》,項羽有《垓下歌》。它的體
式與中原歌謠不同,不是整齊的四言體,每句可長可短,在句尾或句中多用語氣詞“兮”
字。這些也成為楚辭的顯著特徵。
但值得註意的是,楚辭雖脫胎於楚地歌謠,卻已發生了重大變化。漢人稱楚辭為賦,
取義是“不歌而誦謂之賦”①(《漢書·藝文志》)。屈原的作品,除《九歌》外,
《離騷》、《招魂》、《天問》,都是長篇巨製;《九章》較之《詩經》而言,也長得
多。它們顯然不適宜歌唱,不應當作歌麯來看待。同時,這種“不歌而誦”的“賦”,
卻又不是像散文那樣的讀法,據古籍記載,需要用一種特別的聲調來誦讀。這大約類似
於古希臘史詩的“吟唱”形式。歌謠總是篇幅短小而語言簡樸的,楚辭正是擺脫了歌謠
的形式,才能使用繁麗的文辭,容納復雜的內涵,表現豐富的思想情感。順帶說,現代
人為了區別楚辭與漢賦,不主張稱楚辭為“賦”,這不無道理,卻不能說漢人這樣稱呼
有何過錯。因為本來是先有“屈賦”而後有“漢賦”的。
--------
①漢人又有“賦者,古詩之流也”一說(見班固《兩都賦序》),當是為了攀附儒
傢經典,兼考慮到賦的鋪張特徵。
楚地盛行的巫教,又滲透了楚辭,使之具有濃厚的神話色彩。據史書記載,當中原
文化巫教色彩早已明顯消退以後,在南楚,直至戰國,君臣上下仍然“信巫覡,重淫祠”
(《漢書·地理志》)。楚懷王曾“隆祭禮,事鬼神”,並且企圖靠鬼神之助以退秦師
(見《漢書·郊祀志》)。民間的巫風更為盛行。《漢書·地理志》及王逸《楚辭章句》
等,都言及楚人信巫而好祠,“其祠必作歌樂,鼓舞以樂諸神”的風俗。可見在屈原的
時代,楚人還沉浸在一片充滿奇異想象和熾熱情感的神話世界中。生活於這一文化氛圍
中的屈原,不僅創作出祭神的組詩——《九歌》,和根據民間招魂詞寫作的《招魂》,
而且在表述自身情感時,也大量運用神話材料,馳騁想象,上天入地,飄遊六合九州,
給人以神秘的感受。甚至《離騷》這篇代表作的構架,由“卜名”、“陳辭”、“先
戒”、“神遊”,到“問卜”、“降神”,都藉用了民間巫術的方式。
除了楚文化本身的因素,其他一些因素對楚辭的形式也起了一定作用。如前所述,
春秋以後,楚國貴族對《詩經》已經相當熟悉,這成為他們的文化素養的一部分。屈原
《九章》中的《橘頌》全用四言句,又在隔句的句尾用“兮”字,可以視為《詩經》
式對《楚辭》體式的滲透。在戰國時代,縱橫傢奔走遊說,十分活躍。他們“欲以唇吻
奏功,遂競為美辭,以動人主”,“餘波流衍,漸及文苑,繁辭華句,固已非《詩》之
樸質之體式所能載矣。”——魯迅《漢文學史綱要》中的這一節論述,正確地指出了戰
國縱橫傢華麗鋪張的文辭對《楚辭》形成的影響。
當然,“不有屈原,豈見《離騷》”(《文心雕竜·辨騷》)。
楚辭是楚文化的産物,具體說來,又離不開偉大詩人屈原的創造。
[屈原的生平與作品]
屈原的生平資料,比較可信的僅有《史記》中一篇傳記。這篇傳記似乎存在錯亂,
有些地方不易讀明白。現在加上屈原作品中的自敘,和研究者中較流行的看法,姑且對
他的生平描繪大致輪廓。
屈原(約前340—約前277)名平,字原,是楚國的同姓貴族。祖先封於屈,
遂以屈為氏。屈原年輕時受到楚懷王的高度信任,官為左徒,“入則與王圖議國事,以
出號令;出則接遇賓客,應對諸侯”(《史記》本傳),是楚國內政外交的核心人物。
據推算,他當時僅二十多歲,可謂少年得志。後有上官大夫在懷王面前進讒,說屈原把
他為懷王製定的政令都說成是自己的功勞,於是懷王“怒而疏屈平”(同上)。屈原被
免去左徒之職後,轉任三閭大夫,掌管王族昭、屈、景三姓事務,負責宗廟祭祀和貴族
子弟的教育。
這以後,楚國的內政外交發生一係列問題。先是秦使張儀入楚,以財物賄賂佞臣靳
尚和懷王寵妃鄭袖等人,用欺騙手法破壞了楚齊聯盟。懷王發現上當後,大舉發兵攻秦。
可是,丹陽、藍田戰役相繼失敗,並喪失漢中之地。此時屈原曾受命使齊修復舊盟,但
似乎沒有結果。此後由於懷王外交上舉措失當,楚國接連遭到秦、齊、韓、魏的圍攻,
陷入睏境。大約在懷王二十五年左右,屈原一度被流放到漢北一帶,這是他第一次被放
逐。
懷王三十年,秦人誘騙懷王會於武關。屈原曾極力勸阻,而懷王的小兒子子蘭等卻
力主懷王入秦,結果懷王被扣不得返回,三年後死於秦。在懷王被扣後,頃襄王接位,
子蘭任令尹(相當於宰相),楚秦邦交一度斷絶。但頃襄王在接位的第七年,竟然與秦
結為婚姻,以求暫時苟安。由於屈原反對他們的可恥立場,並指斥子蘭對懷王的屈辱而
死負有責任,子蘭又指使上官大夫在頃襄王面前造謠詆毀屈原,導致屈原再次被流放到
沅、湘一帶,時間約為頃襄王十三年前後。
在屈原多年流亡的同時,楚國的形勢愈益危急。到頃襄王二十一年,秦將白起攻破
楚都郢(今湖北江陵),預示着楚國前途的危機。次年,秦軍又進一步深入。屈原眼看
自己的一度興旺的國傢已經無望,也曾認真地考慮過出走他國,但最終還是不能離開故
土,於悲憤交加之中,自沉於汨羅江。他自殺的日子,可能是五月五日或距這一天很近。
五月五日原來是楚地的傳統節日,後來人們就把這一天作為紀念屈原的日子,其本來意
義,反而鮮為人知了①。
--------
①參見聞一多《端午考》。又北朝魏收《五日》詩云:“因想蒼梧郡,茲日祀東
君。”似乎直到南北朝,南方還保存着端午節祭東君的習俗。
屈原與楚國最高統治集團的衝突,出於多方面的原因。在外交方針上,屈原主張與
強秦對抗,具有遠大眼光。而懷王貪利受騙,頃襄王畏怯妥協,都不能接受屈原的正確
主張,反而因為他堅持己見而加以懲罰。在內政方面,屈原主張“修明法度”、“舉賢
授能”,實行使國傢富強的“美政”。他嚮慕儒傢傳說中的聖君賢臣,對政治抱有某種
理想主義的態度。同時他又蔑視那些貪鄙的貴族,主張改革內政,這當然也會使許多人
與他為敵。此外,屈原的性格,也是造成他的悲劇的重要原因。從屈原的作品中,可以
清楚地看出,他是一個感情激烈、正直襢露而又非常自信的人,這種性格加上少年得志,
使他缺乏在高層權力圈中巧妙周旋的能力,因而也就難以在這個圈子裏長久立足。還在
屈原受到重用的時候,上官大夫就輕而易舉地使懷王疏遠了他,這不能說完全是由於懷
王的昏庸(否則無法解釋懷王起初怎麽會重用他);應該說屈原的性格,以及他在政治
上的理想主義態度,同實際的政治環境本來是難以協調的,何況當時楚國又正呈現衰亂
的狀態。在歷史上,像這種詩人氣質與環境的矛盾,不斷地造成人生悲劇,同時也造就
優秀的文學。
屈原的作品,在《史記》本傳中提到的有《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀
郢》、《懷沙》五篇。《漢書·藝文志》載屈原賦二十五篇,未列篇名。東漢王逸《楚
辭章句》所載也是二十五篇,為《離騷》、《九歌》(計作十一篇)、《天問》、《九
章》(九篇)、《遠遊》、《卜居》、《漁父》,而把《招魂》列於宋玉名下(《漢書
·藝文志》基本上是以劉嚮、劉歆父子《七略》為依據,《楚辭章句》則是為劉嚮所編
《楚辭》作的註釋。所以這兩種理應是一致的)。可知對這二十五篇中部分作品的歸屬
和真偽,漢代就存在爭議。大致說來,現代研究者多認為《招魂》仍應遵從《史記》,
視為屈原之作;《遠遊》、《卜居》、《漁父》,則偽托的可能性為大。
[屈原在文學史上的地位和影響]
從屈原在當時社會中的身份來說,他是一位政治傢,而不是一般意義上的“詩人”;
但以他的巨大的創作成就來說,他又是我國文學史上第一位偉大的詩人。《詩經》中也
有許多優美動人的作品,但它基本上是群衆性集體性的創作,個性的表現甚少。而屈原
的創作,卻是用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的熱情打上了鮮明的個性烙印。
這標志了中國古典文學創作的一個新時代。
屈原是一位具有崇高人格的詩人。他關心國傢和人民,直到今天仍作為堅定的愛國
者受到高度評價。雖然他的愛國和忠君聯繫在一起,在這一點上,他並不能背離所處時
代和社會的基本道德原則,但同時也要看到,屈原又具有較為強烈的自我意識。他並不
把自己看作君主的奴僕,而是以君主從而也是國傢的引路人自居。他對自己的政治理想
與人生理想有堅定的信念,為追求自己的理想不惜與自身所屬社會集團的大多數人對抗,
寧死不渝。這就在忠君愛國的公認道德前提下,保存了獨立思考、忠於自身認識的權利。
作為理想的殉難者,後人曾從他身上受到巨大感召;他立身處世的方式,也被後世正直
的文人引為仿效的榜樣。
屈原的作品,以縱恣的文筆,表達了強烈而激蕩的情感。漢儒曾說,《離騷》與
《詩經》中《小雅》同為“忽而不傷”之作,明代詩人袁宏道於《敘小修詩》中駁斥道:
《離騷》“忿懟之極”,對“黨人”和楚王都“明示唾駡”,“安在所謂怨而不傷者
乎?”並指出:“勁質而多懟,峭急而多露”,正是“楚風”的特點。他的意見顯然是
正確的。不僅如此,屈原贊美自我的人格,是率性任情,真實襢露;詠唱神靈的戀愛,
是熱情洋溢、淋漓盡致;頌揚烈士的犧牲,是激昂慷慨、悲涼豪壯……。總之,較之
《詩經》總體上比較剋製、顯得溫和藴藉的情感表達,屈原的創作在相當程度上顯示了
情感的解放,從而造成了全新的、富於生氣和強大感染力的詩歌風格。由於這種情感表
達的需要,屈原不能滿足於平實的寫作手法,而大量藉用楚地的神話材料,用奇麗的幻
想,使詩歌的境界大為擴展,顯示恢宏瑰麗的特徵。這為中國古典詩歌的創作,開闢出
一條新的道路。後代個性和情感強烈的詩人如李白、李賀等,都從中受到極大的啓發。
屈原是一位愛美的詩人。他對各種藝術的美,都不以狹隘的功利觀加以否定。《九
歌》、《招魂》中,處處渲染音樂歌舞的熱烈場面和引發的感動。“羌聲色之娛人,觀
者憺兮忘歸”,在屈原筆下,是美好的景象。同樣,他的詩篇,也喜歡大量鋪陳華美的、
色澤豔麗的辭藻。他還發展了《詩經》的比興手法,賦予草木、魚蟲、鳥獸、雲霓等種
種自然界的事物以人的意志和生命,以寄托自身的思想感情,又增加了詩歌的美質。大
體上可以說,中國古代文學中講究文采,註意華美的流派,最終都可以溯源於屈原。
在詩歌形式上,屈原打破了《詩經》那種以整齊的四言句為主、簡短樸素的體製,
創造出句式可長可短、篇幅宏大、內涵豐富復雜的“騷體詩”,這也具有極重要的意義。
總之,由屈原開創的楚辭,同《詩經》共同構成中國詩歌乃至整個中國文學的兩大
源頭,對後世文學形成無窮的影響。而由於時代的發展,以及南北文化的區別,楚辭較
之《詩經》,已有顯著的進步。因之,它對後來文學的影響,更在《詩經》之上。
[宋玉等其他楚辭作傢]
一般說來,一個偉大的文學家極少是單獨出現在世間的。同樣,我們也不應把創造
楚辭的功績,完全歸於屈原一人。不僅楚國民間文學的基礎非常重要,而且,部分歸於
屈原名下的詩篇究竟是否屈原所作,畢竟還是有爭論的。衹不過對屈原同時代人的情況,
已經無從探知。屈原以後的楚辭作傢,司馬遷在《史記·屈原列傳》的結尾處提到:
“屈原既死之後,楚有宋玉、唐勒、景差之徒,皆好辭而以賦見稱;皆祖屈原之從容辭
令,而終莫敢直諫。”①這一段話很簡略,我們衹能據此知道宋玉等三人時代在屈原之
後,都曾擔任某種官職(否則無所謂“諫”),都在文學方面學習屈原,但都不具有屈
原那種大膽批評政治的勇氣。
--------
①“好辭而以賦見稱”一句中,“辭”指廣義的有文采的文章,“賦”是漢人對楚
辭的通用名稱。不少人據此句提出:司馬遷已有區分楚辭與“賦”的意思,是錯解的。
《史記·屈原列傳》在這以後明明說:屈原“作《懷沙》之賦”。且假令此處有區別之
意,司馬遷又何以知道“以賦見稱”的宋玉等人所愛好的卻不是“賦”而是“辭”?邏
輯上無法說通。
三人中,唐勒無作品存世①;關於景差,王逸《楚辭章句》在《大招》一篇下先標
為屈原作,又說“或言景差”。作者既無法肯定,《大招》又非出色之作,可存而不論。
提及他們,衹是說明除屈原外,楚國確有一群楚辭作傢。但可以具體評述的,衹是宋玉
一人。
宋玉的生平情況,其他晚出的書籍也有記載,但未必可靠。他的作品,《漢書·藝
文志》著錄為十六篇,《隋書·經籍志》著錄有《宋玉集》三捲,均無篇名。王逸《楚
辭章句》中有《九辯》、《招魂》兩篇;《文選》有《風賦》、《高唐賦》、《神女
賦》、《登徒子好色賦》、《對楚王問》共五篇②。以上,《招魂》已基本斷定為屈原
作品;《文選》中五篇,都是文學史上的名作,但究竟是否宋玉所作,尚有爭議,而且
持否定意見者居多,所以我們也存而不論。因此可以具體評述的,又衹有《九辯》一篇。
--------
①勒”為篇題的殘簡,有些研究者認為是唐勒賦,但根據不足。
②另外,《古文苑》中六篇,明代《廣文選》中三篇,顯係偽托,故不一一提及。
《九辯》之名,來源甚古。《離騷》、《天問》、《山海經》中,都將它與《九歌》
相提並論,說是夏啓時的樂麯,實際應該是楚地的古歌吧。宋玉之作,當是沿用舊題;
從篇幅之長和語言的散文化來看,當也是“不歌而誦”的了。
《九辯》的主旨,王逸說是宋玉為悲悼其師屈原而作。謂屈原是宋玉之師,並無根
據,其說與作品的實際情況也不相符。就作品本身來看,《九辯》是藉悲秋抒發“貧士
失職而志不平”的感慨,塑造出一個坎坷不遇、憔悴自憐的纔士形象。篇中也有對楚國
腐朽政治情狀的揭露批判,如“謂騏驥兮安歸?謂鳳凰兮安棲?變古易俗兮世衰,今之
相者兮舉肥。”但並沒有屈原那樣深廣的憂憤和追求理想的巨大熱情;篇中也有個人失
意的不滿,但並沒有屈原那樣高傲的自信和不屈的對抗精神,反而以清高為掩飾,屈服
於社會勢力的壓迫:“處濁世而顯榮兮,非餘心之所樂;與其無義而有名兮,寧處窮而
守高。”當然,我們可以推想,宋玉恐怕不像屈原那樣具有與王室同宗的貴族血統,在
顯赫的政治地位上經歷人生劇變,他很可能像習鑿齒《襄陽耆舊錄》所說的那樣,衹是
楚國的一名“小臣”,因此心態便與屈原不同。不管怎麽說,《九辯》的哀愁,主要是
一種狹小的、壓抑的哀愁,基調是“惆悵兮而私自憐”。他的文才,他的懷才不遇的遭
遇和牢騷,乃至他的見秋景而生哀的抒情模式,都吸引了後世在專製勢力壓迫下無力反
抗而標榜清高、自惜自憐的文人,寫出許多傷春悲秋的文賦詩詞。
宋玉的創作明顯受屈原的影響。《九辯》中直接襲用或間接采用《離騷》、《哀郢》
等作品中成句的地方,共有十餘處;
復述屈原論調,模仿屈原語氣的地方更多。但絶不是說,《九辯》衹是一篇模仿之
作,它有自身顯著的特色。論感覺的細緻、語言的精巧,還在屈原作品之上。開頭一段,
尤為突出:
悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。憭慄兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。
泬寥兮天高而氣清,寂寥兮收潦而水清。憯凄增欷兮,薄寒之中人。愴恍懭悢兮,去故
而就新。坎廩兮,貧士失職而志不平。廓落兮,羈旅而無友生。惆悵兮而私自憐。燕翩
翩其辭歸兮,蟬寂寞而無聲。雁廱廱而南遊兮,鵾雞啁哳而悲鳴。獨申旦而不寐兮,哀
蟋蟀之宵徵。時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。
就這一節來分析,首先我們看到,宋玉極其善於選擇具有一定特徵的景物與幽怨哀
傷的感情融化在一起來抒寫,從環境氣氛的渲染中,烘托出陰暗時代被壓抑者的心理。
風聲、落葉聲、鳥啼蟲鳴聲,與詩人的窮愁潦倒的感嘆聲交織成一片;大自然蕭瑟的景
象與詩人孤獨的身影相互映襯,具有很強的感染力。正如陸時雍《讀楚辭語》所說:
“舉物志而覺哀怨之傷人,敘人事而見蕭條之感候。”兩者確實到了水乳交融的程度。
其次,在這種景物和心理的描寫中,可以看出作者敏銳的感受和細緻的筆觸。尤其
是開頭幾句,用遠行中的漂泊感、登山臨水的空渺感,寫人生失意之情緒,極見匠心創
意。第三,《九辯》的語言更加散文化而十分講究。全詩句式多變,長短錯落,語氣詞
“兮”字的位置也不斷調換,使得全篇的語言節奏相當靈活自由。同時,詩中又多用雙
聲、疊韻、疊字等修辭手段,在散文化的不整齊句式中,保持音樂之美。這一特點在上
面一節中已經很顯著,結尾一段十八句詩中,連用十二組疊字,節奏更為鮮明。屈原的
作品,顯然沒有如此之多的講究。
《九辯》特出的藝術成就,使宋玉成為屈原之後最傑出的楚辭作傢,與之並稱“屈
宋”,為後人所尊崇。杜甫詩云:“搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。”(《詠懷古
跡五首》其二)“風流儒雅”四字,是確切的評語。魯迅也肯定《九辯》:
“雖馳神逞想不如《離騷》,而凄怨之情,實為獨絶。”(《漢文學史綱要》)
(中國文學史,章培恆 駱玉明,一鳴掃描,雪兒校對)
Qu Yuan (c. 340–278 BC) was a Chinese poet and politician in the State of Chu during the Warring States period. He is known for his patriotism and contributions to classical poetry and verses, especially through the poems of the Chu Ci anthology (also known as The Songs of the South or Songs of Chu): a volume of poems attributed to or considered to be inspired by his verse writing. Together with the Shi Jing, the Chu Ci is one of the two greatest collections of ancient Chinese verse. He is also remembered in connection to the supposed origin of the Dragon Boat Festival.
Historical details about Qu Yuan's life are few, and his authorship of many Chu Ci poems has been questioned at length. However, he is widely accepted to have written The Lament, a Chu Ci poem. The first known reference to Qu Yuan appears in a poem written in 174 BC by Jia Yi, an official from Luoyang who was slandered by jealous officials and banished to Changsha by Emperor Wen of Han. While traveling, he wrote a poem describing the similar fate of a previous "Qu Yuan." Eighty years later, the first known biography of Qu Yuan's life appeared in Han dynasty historian Sima Qian's Records of the Grand Historian, though it contains a number of contradictory details.
Life
Sima Qian's biography of Qu Yuan in the Records of the Grand Historian (Shiji), though circumstantial and probably influenced greatly by Sima's own identification with Qu, is the only source of information on Qu's life. Sima wrote that Qu was a member of the Chu royal clan and served as an official under King Huai of Chu (reigned 328–299 BC).
During the early days of King Huai's reign, Qu Yuan was serving the State of Chu as its Left Minister. However, King Huai exiled Qu Yuan to the region north of the Han River, because corrupt ministers slandered him and influenced the king. Eventually, Qu Yuan was reinstated and sent on a diplomatic mission to the State of Qi. He tried to resume relations between Chu and Qi, which King Huai had broken under the false pretense of King Hui of Qin to cede territory near Shangyu.
During King Qingxiang's reign, Prime Minister Zilan slandered Qu Yuan. This caused Qu Yuan's exile to the regions south of the Yangtze River. It is said that Qu Yuan returned first to his home town. In his exile, he spent much of this time collecting legends and rearranging folk odes while traveling the countryside. Furthermore, he wrote some of the greatest poetry in Chinese literature and expressed deep concerns about his state. According to legend, his anxiety brought him to an increasingly troubled state of health. During his depression, he would often take walks near a certain well to look upon his thin and gaunt reflection in the water. This well became known as the "Face Reflection Well." On a hillside in Xiangluping (at present-day Zigui County, Hubei Province), there is a well that is considered to be the original well from the time of Qu Yuan.[citation needed]
In 278 BC, learning of the capture of his country's capital, Ying, by General Bai Qi of the state of Qin, Qu Yuan is said to have collected folktales and written the lengthy poem of lamentation called "Lament for Ying". Eventually, he committed suicide by wading into the Miluo River in today's Hubei Province while holding a rock. The reason why he took his life remained controversial and was argued by Chinese scholars for centuries. Typical explanations including martyrdom for his deeply beloved but falling motherland, which was suggested by the philosopher Zhu Xi of Song Dynasty, or feeling extreme despair to the situation of the politics in Chu while his lifelong political dream would never be realized. But according to Yu Fu, widely considered to be written by Qu himself or at least, a person who was very familiar with Qu, his suicide was an ultimate way to protect his innocence and life principles.[citation needed]
Qu Yuan is said to have expressed his love for the ruling monarch, King Huai of Chu, through several of this works, including The Lament and "Longing for Beauty".
Legacy
Qu Yuan is regarded as the first author of verse in China to have his name associated to his work, since prior to that time, poetic works were not attributed to any specific authors. He is considered to have initiated the so-called sao style of verse, which is named after his work The Lament, in which he abandoned the classic four-character verses used in poems of Shi Jing and adopted verses with varying lengths. This resulted in poems with more rhythm and latitude in expression. Qu Yuan is also regarded as one of the most prominent figures of Romanticism in Chinese classical literature, and his masterpieces influenced some of the great Romanticist poets in Tang Dynasty. During the Han Dynasty, Qu Yuan became established as a heroic example of how a scholar and official who was denied public recognition suitable to their worth should behave.
Chu Ci
Chu was located in what is now the Yangzi River area of central China. At this time, Chu represented the southern fringe of the Chinese cultural area, having for a time been part of both the Shang dynasty and the Zhou dynasty empires. However, the Chu culture also retained certain characteristics of local traditions such as shamanism, the influence of which can be seen in the Chu Ci.
The Chu Ci was compiled and annotated by Wang Yi (died AD 158), which is the source of transmission of these poems and any reliable information about them to subsequent times; thus, the role which Qu Yuan had in the authoring, editing, or retouching of these works remains unclear. The Chu Ci poems are important as being direct precursors of the fu style of Han Dynasty literature. The Chu Ci, as a preservation of early literature, has provided invaluable data for linguistic research into the history of the Chinese language, from Chen Di on.
Religion
Following his suicide, Qu Yuan was sometimes revered as a water god, including by Taiwanese Taoists, who number him among the Kings of the Water Immortals.
Patriotism
Qu Yuan began to be treated in a nationalist way as "China's first patriotic poet" during World War II. Wen Yiduo—a socialist poet and scholar later executed by the KMT—wrote in his Mythology & Poetry that, "although Qu Yuan did not write about the life of the people or voice their sufferings, he may truthfully be said to have acted as the leader of a people's revolution and to have struck a blow to avenge them. Qu Yuan is the only person in the whole of Chinese history who is fully entitled to be called 'the people's poet'." Guo Moruo's 1942 play Qu Yuan gave him similar treatment, drawing parallels to Hamlet and King Lear. Their view of Qu's social idealism and unbending patriotism became canonical under the People's Republic of China after the 1949 Communist victory in the Chinese Civil War. For example, one high-school Chinese textbook from 1957 began with the sentence "Qu Yuan was the first great patriotic poet in the history of our country's literature". This cult status increased Qu Yuan's position within China's literary canon, seeing him placed on postage stamps and the Dragon Boat Festival elevated to a national holiday in 2005. It has, however, come at the expense of more the critical scholarly appraisals of Qu Yuan's historicity and alleged body of work that had developed during the late Qing and early Republic.
Dragon Boat Festival
Popular legend has it that villagers carried their dumplings and boats to the middle of the river and desperately tried to save Qu Yuan after he immersed himself in the Miluo but were too late to do so. However, in order to keep fish and evil spirits away from his body, they beat drums and splashed the water with their paddles, and they also threw rice into the water both as a food offering to Qu Yuan's spirit and also to distract the fish away from his body. However, the legend continues, that late one night, the spirit of Qu Yuan appeared before his friends and told them that he died because he had taken himself under the river. Then, he asked his friends to wrap their rice into three-cornered silk packages to ward off the dragon.
These packages became a traditional food known as zongzi, although the lumps of rice are now wrapped in leaves instead of silk. The act of racing to search for his body in boats gradually became the cultural tradition of dragon boat racing, held on the anniversary of his death every year. Today, people still eat zongzi and participate in dragon boat races to commemorate Qu Yuan's sacrifice on the fifth day of the fifth month of the traditional lunisolar Chinese calendar. The countries around China, such as Vietnam and Korea, also celebrate variations of this Dragon Boat Festival as part of their shared cultural heritage.[citation needed]
See also
References
Citations
- ^ ab c CUHK (2007), p. 205.
- ^ Knechtges (2010), p. 745.
- ^ Kern (2010), p. 76.
- ^ Zhao Kuifu 趙逵夫, "Riben xin de Qu Yuan fouding lun Chansheng de Lishi Beijing yu Sixiang Genyuan Chutan" 日本新的 "屈原否定論" 產生的歷史背景與思想根源初探, in Fuyin Baokan Ziliao, Zhongguo Gudai Jindai Wenxue Yanjiu 複印報刊資料,中國古代近代文學研究, (1995: 10): 89–93.
- ^ Quoted in Ban Gu's Book of Han biography of Jia Yi 《漢書·賈誼傳》, also appears in Wenxuan, "Diào Qū Yuán fù" 弔屈原賦.
- ^ Hawkes (1959), p. 52.
- ^ Hawkes (1959), 53-54.
- ^ Hartman (1986), p. 352.
- ^ ab c d CUHK (2007), p. 206
- ^ CUHK (2007), p. 205–6
- ^ "History of Homosexuality". china.org.cn. Shanghai Star. Archived from the original on Nov 19, 2003. Retrieved 26 November 2016.
- ^ ab Davis, xlvii
- ^ Hinton, 80
- ^ Yip, 54
- ^ Davis, xlviii
- ^ "Shuexian Deities", Official site, Tainan: Grand Matsu Temple, 2007
- ^ ab c d Hawkes (1974), p. 42.
- ^ Wen (1956).
- ^ Guo (1952).
- ^ Zhang (1957).
- ^ "《屈原》郵票端午節正式發行 來瞭解下「中華詩祖」" (in Chinese). Retrieved 2020-08-05.
Bibliography
- "Qu Yuan", China: Five Thousand Years of History and Civilization, Kowloon: City University of Hong Kong Press, 2007, pp. 205–6, ISBN 9789629371401
- Davis, Albert Richard, ed. (1970), The Penguin Book of Chinese Verse, London: Penguin Books.
- Guo Moruo (1952), 《屈原》 [Qu Yuan], Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe. (in Chinese)
- Hartman, Charles (1986). "Ch'ü Yüan 屈原". The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, Volume 1. Bloomington: Indiana University Press. p. 352. ISBN 0-253-32983-3.
- Hawkes, David (1959), Ch'u Tz'u: The Songs of the South, an Ancient Chinese Anthology, Oxford: Clarendon Press.
- Hawkes, David (1974), "The Quest of the Goddess", Studies in Chinese Literary Genres, Berkeley: University of California Press, pp. 42–68, ISBN 0-520-02037-5.
- Hinton, David (2008), Classical Chinese Poetry: An Anthology, New York: Farrar, Straus, & Giroux, ISBN 978-0-374-10536-5.
- Kern, Martin (2010). "Early Chinese literature, Beginnings through Western Han". The Cambridge History of Chinese Literature, Volume 1: To 1375. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 1–115. ISBN 978-0-521-11677-0.
- Knechtges, David R. (2010). "Qu Yuan 屈原". Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide, Part One. Leiden: Brill. pp. 745–749. ISBN 978-90-04-19127-3.
- Wen Yiduo (1956), "人民的詩人一屈原 [Rénmín de Shīrén—Qū Yuán, Qu Yuan: The People's Poet]", 《神話與詩》 [Shénhuà yú Shī, Mythology & Poetry], Guji Chubanshe. (in Chinese)
- Yip Wai-lim (1997), Chinese Poetry: An Anthology of Major Modes and Genres, Durham: Duke University Press, ISBN 0-8223-1946-2.
- Zhang Zongyi (1957), 《屈原輿楚辭》 [Qū Yuán yú Chǔcí, Qu Yuan and the Songs of Chu], Changchun: Jilin Renmin Chubanshe. (in Chinese)
Further reading
- Schneider, Laurence A. (1980). A Madman of Ch'u: The Chinese Myth of Loyalty and Dissent. Berkeley: University of California Press.
- Watson, Burton, trans. (1993). Records of the Grand Historian (Rev. ed.). New York: Columbia Univ. Press. ISBN 0-231-08164-2.
- Waley, Arthur (1973). The Nine Songs; a Study of Shamanism in Ancient China. San Francisco: City Lights Books. ISBN 0-87286-075-2.
- Watson, Burton (1962). Early Chinese Literature. New York: Columbia University Press. ISBN 9780231086714.