唐代 杜牧 Du Mu  唐代   (803~852)
旅宿 A Night at a Tavern
将赴吴兴登乐游原 I Climb to the Leyou Tombs Before Leaving for Wuxing
赤壁 By the Purple Cliff
泊秦淮 A Mooring on the Qin Huai River
寄扬州韩绰判官 A Message to Han Cho the Yangzhou Magistrate
遣怀 A Confession
秋夕 In the Autumn Night
赠别·其一 Parting I
赠别·其二 Parting II
金谷园 The Garden of the Golden Valley
感怀诗一首 时沧州用兵。 Recall with emotion poem A (poem) chron- Cangzhou city use military forces
杜秋娘诗并序 Du qiuniang Poems and Preface
郡斋独酌 黄州作。 County, Drinking alone by moonlight Huangzhou for
张好好诗并序 sheet Nicely Poems and Preface
冬至日寄小侄阿宜诗 Winter solstice Jixiaozhi Ah yi poem
李甘诗 Li Gan Shi
洛中送冀处士东游 The feeding Luo Ji Department disabilities East Tour
送沈处士赴苏州李中丞招以诗赠行 Send Shen Department disabilities attend Suzhou (city) Li zhong Dr. Cheng gift line of poetry
长安送友人游湖南 Chang'an Accompany friend swim Hunan
皇风 Huang Feng
雪中书怀 Snow books Huai
雨中作 Rain for
偶游石盎僧舍 宣州作。 Ouyoudanang Dormitories XuanZhou for
赴京初入汴口晓景即事先寄兵部李郎中 Bian Xiao-Jing mouth to Beijing first joined the Beforehand lodge at Department of war in feudal china (a surname) physician trained in herb medicine
多首一页
七言绝句 Seven quatrains
将赴吴兴登乐游原
将赴吴兴登乐游原
I Climb to the Leyou Tombs Before Leaving for Wuxing

杜牧


  清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。
  欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 太平时有闲情逸兴,是无能之人;喜欢孤云悠闲,也喜欢和尚清静。
我想手擎旌麾,远去江海的吴兴;再登上乐游原,遥望太宗的昭陵。

【注释】 1、清时句:意谓当这清平句为之时,自己所以有此闲情。
2、昭陵:唐太宗的陵墓。

【赏析】   诗表达了作者想出守外郡为国出力,又不忍离京的忠君爱国之情。以登乐游原起兴,以望昭陵戛止。热爱祖国,追怀盛世之情自在,为国捐躯,抱负未能施展之意自见。简炼深刻,沉郁含蓄。
  
  在唐人七绝中,也和在整个古典诗歌中一样,以赋、比二体写成的作品较多,兴而比或全属兴体的较少。杜牧这首诗采用了“托事于物”的兴体写法,称得上是一首“言在此而意在彼”、“言已尽而意有余”的名篇。
  
    这首诗是作者于宣宗大中四年(850)将离长安到湖州(即吴兴,今浙江湖州市)任刺史时所作。乐游原在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的游览胜地。
  
    杜牧不但长于文学,而且具有政治、军事才能,渴望为国家作出贡献。当时他在京城里任吏部员外郎,投闲置散,无法展其抱负,因此请求出守外郡。对于这种被迫无所作为的环境,他当然是很不满意的。诗从安于现实写起,反言见意。武宗、宣宗时期,牛李党争正烈,宦官擅权,中央和藩镇及少数民族政权之间都有战斗,何尝算得上“清时”?诗的起句不但称其时为“清时”,而且进一步指出,既然如此,没有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,这是很有意趣的。次句承上,点明“闲”与“静”就是上句所指之“味”。而以爱孤云之闲见自己之闲,爱和尚之静见自己之静,这就把闲静之味这样一种抽象的感情形象地显示了出来。
  
    第三句一转。汉代制度,郡太守一车两幡。幡即旌麾之类。唐时刺史略等于汉之太守。这句是说,由于在京城抑郁无聊,所以想手持旌麾,远去江海。(湖州北面是太湖和长江,东南是东海,故到湖州可云去江海。)第四句再转。昭陵是唐太宗的陵墓,在长安西边醴泉县的九嵏山。古人离开京城,每每多所眷恋,如曹植诗:“顾瞻恋城阙,引领情内伤。”(《赠白马王彪》)杜甫诗:“无才日衰老,驻马望千门。”(《至德二载,自京金光门出。乾元初,有悲往事》)都是传诵人口之句。但此诗写登乐游原不望皇宫、城阙,也不望其他已故皇帝的陵墓,而独望昭陵,则是别有深意的。唐太宗是唐代、也是我国封建社会中杰出的皇帝。他建立了大唐帝国,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟贤是举,则是他获得成功的重要因素之一。诗人登高纵目,西望昭陵,就不能不想起当前国家衰败的局势,自己闲静的处境来,而深感生不逢时之可悲可叹了。诗句虽然只是以登乐游原起兴,说到望昭陵,戛然而止,不再多写一字,但其对祖国的热爱,对盛世的追怀,对自己无所施展的悲愤,无不包括在内。写得既深刻,又简炼;既沉郁,又含蓄,真所谓“称名也小,取类也大”。
  
    (沈祖棻)



【北美枫文集】唐诗300首
发表评论