白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2008-02-23 22:14:07 发表主题: Snow Burning |
|
|
Snow Burning
“Snow burning, snow burning”
wind whispers.
but I could not find,
where are the fire?
“Snow burning, snow burning”
wind blows.
I close my eyes,
but could not feel,
the smoke and the warmth.
“Snow burning, snow burning”
the wind cries.
I look around,
ashes cover ashes,
lay down on the land,
and I hearing that
a bird singing on a tree:
“Snow burning,
the snow burning.” |
|
返页首 |
|
|
|
|
kino 秀才
注册时间: 2006-12-23 帖子: 411 来自: beijing kino北美枫文集 |
发表于: 2008-02-23 23:35:42 发表主题: |
|
|
Snow Burning
雪在燃烧
“Snow burning, snow burning”
wind whispers.
but I could not find,
where are the fire?
“雪在燃烧,雪在燃烧”
风轻轻地说
但是我却看不到
火在哪里?
“Snow burning, snow burning”
wind blows.
I close my eyes,
but could not feel,
the smoke and the warmth.
“雪在燃烧,雪在燃烧”
风掠过
我闭上眼睛
却不能感觉
那烟和温暖
“Snow burning, snow burning”
the wind cries.
I look around,
ashes cover ashes,
lay down on the land,
and I hearing that
a bird singing on a tree:
“雪在燃烧,雪在燃烧”
风呼号着
我环顾四周
灰烬成堆
躺在这片大地上
我听到
鸟儿在枝头吟唱
“Snow burning,
the snow burning.”
“雪儿在燃烧,
那雪在燃烧”。
边读边译~~~ |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2008-02-24 03:34:43 发表主题: |
|
|
谢谢你, 我懒了一下, 没译成中文. |
|
返页首 |
|
|
|
|
kino 秀才
注册时间: 2006-12-23 帖子: 411 来自: beijing kino北美枫文集 |
发表于: 2008-02-25 05:35:54 发表主题: |
|
|
白水 Moonlight 写到: |
谢谢你, 我懒了一下, 没译成中文. |
翻的不好,莫怪~~ |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2008-02-25 13:13:11 发表主题: |
|
|
Kino 快手快脚。
改语法错误比改诗容易。像这两句:
引用: |
but I could not find,
where are the fire? |
but I could not find
where the fire is.
or simply,
but I could not find
the fire.
引用: |
and I hearing that
a bird singing on a tree: |
and I hear
a bird singing on a tree
当然只是个人意见,其他人可能有不同的看法。你的诗,你决定。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2008-02-25 13:51:28 发表主题: |
|
|
lake, thanks a lot. i will think it carefuly, after i complete my homework |
|
返页首 |
|
|
|
|
William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2008-02-28 17:13:34 发表主题: |
|
|
i like to read the poem aloud!
"lay down on the land"---- on the ground ? _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
|