Idiom: Pinyin: xiū yǎng shēng xī
English: Rehabilitate
Usage:
联合式;作谓语、定语;含褒义
Explanation:
休养何处保养;生息人口繁殖。指在战争或社会大动荡之后,减轻人民负担,安定生活,恢复元气。
Wiki: Pinyin: xiū yǎng shēng xī
English: Rehabilitate
Usage:
联合式;作谓语、定语;含褒义
Explanation:
休养何处保养;生息人口繁殖。指在战争或社会大动荡之后,减轻人民负担,安定生活,恢复元气。
指国家经过大动荡之后,减轻人民负担,增殖人口,大力发展生产,以恢复元气本朝轻薄徭税,
休养生息百有余年,故海内殷富。
Chinese English: Pinyin: xiū yǎng shēng xī
English: Rehabilitate
Usage:
联合式;作谓语、定语;含褒义
Explanation:
休养何处保养;生息人口繁殖。指在战争或社会大动荡之后,减轻人民负担,安定生活,恢复元气。
指国家经过大动荡之后,减轻人民负担,增殖人口,大力发展生产,以恢复元气本朝轻薄徭税,
休养生息百有余年,故海内殷富。
(of a nation) recuperate and multiply rest and build up strength Rehabilitate
Idiom: Pinyin: àn bīng bù dòng
English: Inaction
Usage:
兼语式,作谓语、定语;多指接到任务后不肯做或暂时不做
Explanation:
按:止住。使军队暂不行动。现也比喻暂不开展工作。
Wiki: Pinyin: àn bīng bù dòng
English: Inaction
Usage:
兼语式,作谓语、定语;多指接到任务后不肯做或暂时不做
Explanation:
按:止住。使军队暂不行动。现也比喻暂不开展工作。
使军队暂不行动,等待时机。现也借指接受任务后不肯行动。
Chinese English: Pinyin: àn bīng bù dòng
English: Inaction
Usage:
兼语式,作谓语、定语;多指接到任务后不肯做或暂时不做
Explanation:
按:止住。使军队暂不行动。现也比喻暂不开展工作。
使军队暂不行动,等待时机。现也借指接受任务后不肯行动。
not throw the troops into battle bide one's time take no action be kept imobilized take on action
Chinese French: Pinyin: àn bīng bù dòng
English: Inaction
Usage:
兼语式,作谓语、定语;多指接到任务后不肯做或暂时不做
Explanation:
按:止住。使军队暂不行动。现也比喻暂不开展工作。
使军队暂不行动,等待时机。现也借指接受任务后不肯行动。
not throw the troops into battle bide one's time take no action be kept imobilized take on action retenir les troupes au lieu de les engager dans l'action, rester dans l'expectative
Idiom: Pinyin: xīn guǎng tǐ pán
English: Xinguangtipang
Usage:
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
Explanation:
广宽广,坦率;胖安泰舒适。原指人心胸开阔,外貌就安详◇用来指心情愉快,无所牵挂,因而人也发胖。
Wiki: Pinyin: xīn guǎng tǐ pán
English: Xinguangtipang
Usage:
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
Explanation:
广宽广,坦率;胖安泰舒适。原指人心胸开阔,外貌就安详◇用来指心情愉快,无所牵挂,因而人也发胖。
xīn guǎng tǐ pán谓人的心胸宽广,体貌自然舒泰安详
Chinese English: Pinyin: xīn guǎng tǐ pán
English: Xinguangtipang
Usage:
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
Explanation:
广宽广,坦率;胖安泰舒适。原指人心胸开阔,外貌就安详◇用来指心情愉快,无所牵挂,因而人也发胖。
xīn guǎng tǐ pán谓人的心胸宽广,体貌自然舒泰安详
fit and happy Clear conscience (or absence of worries) contributes to physical well-being
Idiom: Pinyin: hǔ bèi xióng yāo
English: Sturdy frame
Usage:
联合式;作宾语、定语;形容体格健壮
Explanation:
形容人身体魁梧健壮。
Source:
元·无名氏《飞刀对箭》第一折:“这厮倒是一条好汉……哦,是虎背熊腰。”
Wiki: Pinyin: hǔ bèi xióng yāo
English: Sturdy frame
Usage:
联合式;作宾语、定语;形容体格健壮
Explanation:
形容人身体魁梧健壮。
Source:
元·无名氏《飞刀对箭》第一折:“这厮倒是一条好汉……哦,是虎背熊腰。”
形容人的身体魁梧强壮。
Chinese English: Pinyin: hǔ bèi xióng yāo
English: Sturdy frame
Usage:
联合式;作宾语、定语;形容体格健壮
Explanation:
形容人身体魁梧健壮。
Source:
元·无名氏《飞刀对箭》第一折:“这厮倒是一条好汉……哦,是虎背熊腰。”
形容人的身体魁梧强壮。
a person of a stocky and imposing build boxer's sinuous posture