成语: 拼音: sè lì nèi rěn
英文: Ass
用法:
聯式;作謂語、狀語;含貶義
解释:
色:神色,樣子;厲:兇猛;荏:軟弱。外表強更,內心虛弱。
百科: 拼音: sè lì nèi rěn
英文: Ass
用法:
聯式;作謂語、狀語;含貶義
解释:
色:神色,樣子;厲:兇猛;荏:軟弱。外表強更,內心虛弱。
sè lì nèi rěn外强中干,外表强硬而内心怯弱
汉英: 拼音: sè lì nèi rěn
英文: Ass
用法:
聯式;作謂語、狀語;含貶義
解释:
色:神色,樣子;厲:兇猛;荏:軟弱。外表強更,內心虛弱。
sè lì nèi rěn外强中干,外表强硬而内心怯弱
buckram fierce of mien but faint of heart be weak inside though fierce in countenance appear severe but weak inside A bully is always a coward.
汉法: 拼音: sè lì nèi rěn
英文: Ass
用法:
聯式;作謂語、狀語;含貶義
解释:
色:神色,樣子;厲:兇猛;荏:軟弱。外表強更,內心虛弱。
sè lì nèi rěn外强中干,外表强硬而内心怯弱
buckram fierce of mien but faint of heart be weak inside though fierce in countenance appear severe but weak inside A bully is always a coward. féroce en apparence mais faible au fond, lâche au fond sous des dehors de fermeté, dissimuler sa faiblesse sous un air agressif, affecter un air rébarbatif pour cacher sa faiblesse
成语: 拼音: qì zhuàng rú niú
用法:
主謂式;作謂語、定語;含貶義
解释:
氣很盛,但使人覺得笨拙。
例子:
他那~的樣子,簡直像要吃人
百科: 拼音: qì zhuàng rú niú
用法:
主謂式;作謂語、定語;含貶義
解释:
氣很盛,但使人覺得笨拙。
例子:
他那~的樣子,簡直像要吃人
qì zhuàng rú niú形容内心空虚但是表面上却做得气焰很盛的样子,有贬义
汉英: 拼音: qì zhuàng rú niú
用法:
主謂式;作謂語、定語;含貶義
解释:
氣很盛,但使人覺得笨拙。
例子:
他那~的樣子,簡直像要吃人
qì zhuàng rú niú形容内心空虚但是表面上却做得气焰很盛的样子,有贬义
be swollen with arrogance but lack mental or spiritual ballast